Айс | страница 38



Воин будто бы не в себе, лицо покрыто красными пятнами. О боже, надеюсь, он не принёс ещё больше плохих новостей!

Отец приглашает его в кабинет, охранникам приказано ждать снаружи. К сожалению, кабинет настолько хорошо изолирован, что снаружи не слышно ни малейшего звука. Кажется, прошёл целый час — хотя на самом деле всего несколько минут — пока Шторм выходит. Он выглядит каким-то несчастным. Грустным. Смущённым. Что произошло?

— Я свяжусь с вами позже, — говорит отец.

Воин уходит с охраной.

— Трент! — внезапно кричит отец, и я вздрагиваю.

Через несколько секунд прибегает Айс.

— Что случилось, сэр?

— Надо поговорить.

О боже, он же не узнал о нас? Мне сразу вспоминается момент, когда я сидела с Айсом перед панорамным окном в ванной. Что если у того Воина настолько хорошее зрение, что он может видеть даже через зеркальное стекло?

Нет, невозможно! Но что, если это так? У меня перехватывает дыхание, и Айс бросает короткий взгляд в мою сторону. Он тоже кажется встревоженным, хотя по нему трудно судить. Я замечаю это только по его глазам — они выглядят намного темнее. Но, возможно, это занавеска вводит меня в заблуждение.

Нет, Шторм нас не видел, иначе он появился бы здесь намного раньше. Это должно быть что-то другое.

Айс остаётся в кабинете довольно долго. Минуты тянутся и кажутся часами, когда в какой-то момент дверь, наконец, открывается, и Айс решительно выходит наружу.

— Нам всем придётся принести жертву, солдат! — слышу я крик отца, прежде чем он выходит в коридор к Айсу.

— Да, сэр, — отвечает Айс и выглядит при этом таким же несчастным, как Шторм.

Какую жертву имеет в виду отец? Айсу придётся пожертвовать собой? Но зачем? Я не хочу его терять!

— Завтра, перед тем как поедем на выступление перед народом, обсудим всё ещё раз. И никому ни слова!

— Я понимаю, сэр, — твёрдо говорит Айс, хотя по-прежнему выглядит сокрушённым, а его плечи слегка опущены.

Как только отец снова исчезает в своём кабинете, я выхожу из-за занавески.

— Что случилось?

Айс поворачивается ко мне спиной и поднимается по широкой лестнице.

Я следую за ним, и мне приходится бежать, чтобы не отставать от него.

— О какой жертве говорил мой отец?

Наконец в галерее я нагоняю Айса и встаю перед дверью его комнаты.

— Почему ты убегаешь от меня?

Он не смотрит на меня.

— Мне нельзя об этом говорить. Совершенно секретно.

Моё сердце колотится.

— Это из-за… нас?

Он качает головой.

Вот только я ему не верю, поэтому спрашиваю мягче: