Не смотри | страница 4
— Как насчет обеда завтра?
Она моргнула, явно застигнутая врасплох.
— Я обычно перехватываю что-нибудь в своем кабинете в клинике.
— Хорошо. — Его тон не оставлял ей возможности вежливо уклониться от его приглашения. — Я принесу свои знаменитые деконструированные суши на pain de seigle.
Она снова моргнула. На этот раз в замешательстве.
— Прошу прощения?
— Сэндвич с тунцом на ржаном хлебе, — перевел он.
Ее губы изогнулись в искренней улыбке.
— Ладно. Обычно я делаю перерыв около полудня.
— Увидимся тогда, — сказал он.
Она повернулась и поспешила к красному грузовику, припаркованному у дороги. Кир наблюдал, как Линн отъезжает, прежде чем повернулся лицом к мужчине, который стоически ждал возле открытой могилы.
— Спасибо, пастор, — сказал он, заставляя себя двигаться вперед, протягивая руку.
— Я был рад, что смог помочь твоему отцу в трудную минуту.
— Я ценю, что вы откликнулись в кратчайшие сроки.
Священник поднял брови при словах Кира.
— Это не так.
Кирк опустил руку и отступил назад. Он не хотел стоять там, где мог видеть блестящий гроб, который ждал, когда его накроют грудами замерзшей грязи. Это каким-то образом сделало смерть его отца необратимой.
Глупо, но так оно и было.
— Прошу прощения? — спросил он, смущенный ответом Брэдшоу.
— Не в кратчайшие сроки, — пояснил Брэдшоу.
— Я не понимаю.
— Твой отец спрашивал, не проведу ли я его заупокойную службу.
Кир напрягся. Когда ему позвонил шериф и сообщил, что его отца нашли мертвым у подножия лестницы, он попросил отправить тело в местное похоронное бюро. С тех пор все было так размыто, что он не задавался вопросом, почему этот пастор был выбран для проведения службы. Кир предположил, что это была какая-то пакетная сделка, связанная с участком могилы, надгробием и цветами, которые были положены на крышку гроба.
Теперь он нахмурился в замешательстве.
— Когда он просил вас?
— Пару недель назад.
— Я не знал, что вы двое знакомы.
— Это маленький городок, поэтому, конечно, наши пути пересекались, но я не могу сказать, что мы были знакомы, — признался Брэдшоу. — Честно говоря, его просьба стала для меня неожиданностью. Нередко пожилые прихожане размышляют о конце своей жизни. Многие даже устраивают свои похороны. Но твой отец был в расцвете сил и заверил меня, что не болен.
Кир поморщился. Смерть его отца стала для него настоящим шоком. Несмотря на то, что много пил, он всегда сохранял крепкое здоровье. Потребовалось падение с лестницы, которое проломило ему череп, чтобы убить упрямого старого дурака.