Шалости богини в академии магии 2 | страница 23
Загадочно улыбнулась и поманила его к себе пальцем, вступая в новую игру. Существо не чувствовало от меня опасности, потому хоть и окинуло полным подозрения и опасения взглядом, но всё же приблизилось и чуть наклонилось, пока я наблюдала за его «походкой». У него не было ног, хоть сирены в большинстве случаев и обладают человеческой ипостасью, а отращивание ног для их никогда не было серьёзной проблемой. Однако казалось, что он не ползёт, а действительно идёт ко мне. При этом чешуя почему-то оставалась мокрой и не спешила сохнуть, намекая хозяину, что пора бы уже вернуться в воду.
Занятный экземпляр, о котором мне хочется узнать всё больше и больше. Он желает знать, что со мной не так, я то же самое о нём. Интересы совпали, потому и убивать друг друга пока что бессмысленно. У него задета честь — природная магия не сработала, а жертва нисколько не испугалась, хоть и поняла, кто перед ней и насколько опасен. У меня взыграл азарт. Всё, что новое и непривычное, всегда вызывает особый интерес, который не терпится поскорее утолить. Но при этом стараюсь вести себя на равных, чтобы не испортить хрупкую наладившуюся связь между нами. Если всё получится, можно и крови попросить для задания. Всё-таки настоящая сирена, пусть и мужского пола.
Наклоняюсь к самому уху существа, перевожу взгляд на нервно ударяющийся по жёлтому песку рыбий хвост. Мужчина одновременно заинтересован и не в меру напряжён, когда мог бы уже и расслабиться, чтобы спокойно со мной побеседовать. Даже хорошо получилось, что профессор Валгордом и аристократ умудрились подцепить сонные чары и сейчас до утра проспят в шалаше, так и не поняв, что произошло за прошедшую ночь. Правда, потом придётся придумать весьма правдоподобную историю о моей находке, но разве подобная мелочь станет большой проблемой для богини?
— Потому что я вовсе не человечка и куда опаснее, чем ты можешь себе представить, — шепчу на ухо мужчине, а после вдохнула его приятный запах и довольно зажмурилась.
Что удивительно, от него не пахло тиной. Аромат, исходящий от мужского тела, больше напоминал свежую мяту с нотками корицы, что совсем не вязалось с существом, проводящим большую часть своей жизни в воде и никогда в глаза не видевшим ничего из упомянутого. Чем дольше нахожусь в его компании, тем больше замечаю интересных фактов, не способных найти своего логического объяснения. Что-то мне подсказывает, что оставшаяся практика понравится куда больше, чем её печальное и излишне хлопотное начало.