Мифология пространства древней Ирландии | страница 87



. В «Ночном видении Фингена» Мидлуахайр – сын короля Срув Брайн в современном графстве Донегол. В цитировавшихся фрагментах из двух поэм конфликт начинается возле самого жилища Мидлуахайра.

Враги героя названы здесь очень невнятно (если они вообще имеются в виду!). Во всех других текстах, посвященных манифестации дорог, его соперники не упоминаются вовсе в отличие от других четырех героев, чьи враги всегда описываются. Никакое преследование не упоминается в истории Мидлуахайра в «Ночном видении Фингена» и в прозаических и метрических диннхенхас. Что касается rosc, по крайней мере, можно быть уверенными, что в этом фрагменте стоит глагол gnoat 3 л. мн. ч., который должен по логике текста относиться к хозяевам дорог. Это означает, что rosc противоречит в этом месте другим источникам, и я предполагаю, что авторы «Ночного видения Фингена» и прозаических диннхенхас исключили врагов Мидлуахайра из истории, имея перед собой своеобразный Urtext rosc (X), частично неясный для них.

Следующий мифологический персонаж, упомянутый в поэме, – это Фер Фи. Его история и роль в нашем сюжете обсуждены в соответствующей главе. Давайте рассмотрим отличительные лексические черты этого фрагмента в нашей поэме. Cóe здесь двусмысленное слово. С одной стороны, выражение for cóe должно переводиться как «на дороге», и, вероятно, «дорога» – это изначальное значение cóe. Это значение подтверждается самой логикой текста. С другой стороны, второе значение cóe, которое чаще фигурирует в литературе, – это «зимнее гостевание», и выражение for cóe может также переводиться как «совершая визит». Как я уже писал относительно термина cuit ferda, так же как о повторяющихся «человеческих» и «смертных» эпитетах пира в Таре, этот пир должен был ассоциироваться с пиром типа cóe. Несколько слов собственно о cóe: это был пир, который клиент готовил для своего господина (или друг для своего друга) зимой в промежуток между 1 января и началом весны[256]. Ясно, что это описание противоречит общепринятому представлению о пире Тары, по крайней мере, очевидно, что у короля Тары не было обязанностей вассала. Время, определенное в поэме как Самайн, также противоречит обычному aimser chue. Однако оба эти феномена характеризуются необходимостью гостеприимства. Я думаю, что cóe в rosc могло восприниматься в обоих смыслах: во-первых, как дорога, которой была посвящена поэма, и, во-вторых, как визит Фер Фи. Интересно, что клиент согласно древнеирландским законам, как уже говорилось, должен был иногда сам наносить визит господину, принося ему натуральную ренту (например, поросенка на Самайн). Возможно, именно такой визит подразумевается в нашем тексте.