Страшна, как смерть | страница 44



Медея: Тут колхийская рать нас преследовать стала во главе с моим братом Апсиртом. Средства не видя иного, я обещала Ясону брата к себе заманить.

Студентка-Медея: Дерзкий Эрот! Ты на юных всегда нападаешь! Злое оружье в руках у тебя, им поражаешь ты мириады сердец на беды, раздоры, вопли и слёзы, стоны и плачи, бессчётные скорби! И мало тебе!

Медея: На берегу встретились с братом мы будто бы тайно, никого не было рядом. Апсирт малолетний расспрашивать начал меня, я с ним во всём соглашалась. Вдруг из укрытия вышел Ясон с мечом обнажённым. Я лицо покрывалом прикрыла (делает жест рукой), чтобы не видеть кончину несчастного брата.

Студентка-Медея: Весть о смерти Апсирта быстро достигла б царя, отец мой не стал бы жалеть свою дочь, к чужеземцам примкнувшую. Его корабли бы настигли «Арго», и всех ждала бы лютая смерть.

Медея: Когда царь Ээт нас преследовать начал, я велела тело Апсирта в куски разрубить, разбросать их по морю, чтобы отец долго их собирал для погребения сына. (помолчав) Вот на жертвы какие любовь слепая толкала! Одной любви безумье меня влекло!

Студентка-Медея: Явилась богиня Афина и предрекла, что очиститься нужно от пролитой крови, что сможет волшебница Кирка в этом помочь. На острове Кирки был ритуал совершён: поросёнок молочный, взятый тотчас от сосцов, был зарезан, его кровью Кирка наши руки – руки убийц – оросила. Принесены были дары и молитвы богам, Эриниям прежде всего, чтобы не мстили тем, кто родственную кровь посмел пролить.

Медея: Дальше поплыли, прибыли на остров феаков. Принял нас царь Алкиной, но тут рать колхов поспела, требуя выдать меня и руно золотое. Я заметалась, припала к ногам царицы Ареты, прося о защите. Совета у мужа спросив, царица услышала, что деву-невесту он выдаст, но если она уже замужем, носит под сердцем ребёнка, то не позволит расторгнуть он брачные узы.

Студентка-Медея: Тогда аргонавты наскоро брачное ложе в священной пещере соорудили, приготовили алтарных овец и вино с водою для возлияний бессмертным богам. Ложе покрыли сверкающим ярко руном золотым, чтобы брак возвеличить. Гера сама послала во славу Ясона нимф, чтоб украсили пещеру эту цветами душистыми. С тех пор и носит пещера имя Медеи.

Медея: Начали петь гименей перед брачным покоем. Нет, не в пещере хотелось Ясону брак заключить, а в доме отцовском. И мне бы другого хотелось, но так решила судьба. Жители сёл услыхали о свадьбе и дружно несли нам подарки: барана иль тёлку, амфоры густого вина, одежды, и ткани, и украшенья. Свадьба стала повсюду известна, и Алкиной объявил, что не выдаст Медею отцу, потому что замужней стала она.