Дары Солнца | страница 11
Третий. Надо было ему врезать!
Второй. На словах-то ты шустрый.
Четвёртый. Ишь, гордый какой…
Первый. Взгляд как у волка.
Третий. Я что-то не заметил.
Второй (смеётся). То-то ты первый отскочил.
Третий. Да пошёл ты.
Первый (задумчиво). Правда, волк.
Второй. Какой он волк? Вылизанный весь, в костюмчике, с портфельчиком.
Первый. Костюмчик и портфельчик – это как овечья шкура.
Третий. Чего?
Четвёртый. Ну, так говорят: волк в овечьей шкуре.
Второй. То есть он что, притворяется?
Первый. Да, за этой овечьей шкуркой скрывается настоящий волчара.
Третий. Да мы сами волки.
Второй. Ха! Ты себя небось самым главным хищником считаешь?
Третий. Ну не главным, но всё-таки…
Четвёртый. Да он-то поволчее нас будет.
Первый. Это точно. Вот бы его вожаком в нашу стаю!
Третий. Да ты что? Этого… (Плюёт на землю.)
Первый. Помяни моё слово.
Уходят.
Действие второе
Явление первое
«Открывается» первая квартира. Профессор подходит к окну. Сцена освещена неярко.
Профессор. Опять тучи. Когда же будет солнце?
Слышен звук открывающейся двери, шум шагов. Входит сын.
Приехал! Наконец-то! Здравствуй!
Сын. Здравствуй, отец.
Профессор. Устал? Чаю хочешь или, может быть, кофе?
Сын. Спасибо, не надо.
Профессор. Дай хоть обнять тебя.
Сын. Телячьи нежности…
Обнимаются.
Профессор. Как твоя поездка? Удачно?
Сын. У меня всегда всё удачно. Ты же знаешь.
Профессор. Но я вижу: ты чем-то недоволен.
Сын. Ну…
Профессор. Сядь, расскажи.
Сын. Да я в самолёте и в такси насиделся. Лучше постою. (Помолчав.) Я вижу, ты не отстанешь, пока не узнаешь. (Ухмыляется.) Ну слушай. Настоящей удачей я считаю оправдательный приговор, а в этот раз приговор обвинительный, хотя клиент остался доволен. Вместо тюрьмы психушка. Предваряю твой вопрос насчёт клиента: он убийца, я настаивал на его невменяемости, экспертиза подтвердила.
Профессор. А на самом деле?
Сын. У меня сложилось впечатление, что он вполне вменяем, просто слишком жесток. (Помолчав.) Бывает оправданная жестокость, а бывает неоправданная. Вот его случай относится ко второму разряду.
Профессор. Ты так спокойно об этом говоришь.
Сын. А ты чего бы хотел? Чтобы я рыдал и заламывал руки? Моя профессия требует ясного ума, чувства только мешают.
Профессор. Ты как-то изменился. Стал жёстче.
Сын. Я воспринимаю это как комплимент. (Смягчаясь.) Извини, отец, я всё-таки устал. Что ты там говорил насчёт чая? (Улыбается.)
Профессор (спохватываясь). Конечно. Сейчас заварю. (Уходит на кухню.)
Сын (задумчиво). Я сам чувствую, что во мне что-то изменилось, только не пойму что. (