Холмы надежды | страница 98



– А если нет? – сомневалась Робин. – Откуда такая уверенность?

– Книжки читал. Многочисленные крупные поселения располагались возле рек.

– Мы можем наткнуться на очередной мертвый город.

– Не исключено. Гадать нам все равно некогда, другой маршрут никто не предлагает. Если там нет оазиса, значит мы можем больше ни на что не рассчитывать, лечь и умереть.

Дарен снова расплылся в глупой и неуместной улыбке.

– Придурок, – толкнула его Робин, но тоже улыбнулась.

– Тогда спускаемся. А куда дальше? Направо или налево?

– По течению вниз, – Дарен первым начал спуск по размокшей от дождя почве.

Капли продолжали барабанить по насквозь промокшим рюкзакам, ставшим ощутимо тяжелее под весом воды. Вся одежда вымокла и противно липла к телу, холодный ветер, налетавший порывами, пробирал до костей, отчего у путников порядком стучали зубы. Впереди река вышла из берегов, превращая тонкую глинистую линию в непроходимую топь, а справа вырос отвесный обрывистый склон, на который невозможно было взобраться.

– Окей, – протянула Барбара. – Что теперь, куда дальше?

Она обращалась к Дарену, ожидая от него решения, но тот был в замешательстве.

– Перейдем на ту сторону, поднимемся выше, – Эрик указал на песчаные террасы, возвышавшиеся вдоль левого берега.

– Перейдем? – уточнила Барбара.

– Да, вот по тем камням. Там не так глубоко. Мы с Дареном перенесем все вещи и вернемся за вами.

Река в этом месте, действительно, теряла свою глубину, но была такой же быстрой. Огромные валуны возвышались над поверхностью воды, мокрые и блестящие, но казавшиеся вполне пригодными для перехода.

Дарен взобрался на один из них и первым, балансируя на скользкой поверхности, прошел на другой берег. Спрыгнув на мокрый песок и сбросив сумку, показал большой палец. Эрик поправил рюкзак и тоже поднялся на камень. Ноги скользили, но он держал равновесие и аккуратно переходил от выступа к выступу. Оказавшись на земле, он выдохнул.

– Заберу у Робин рюкзак и винтовку, а ты иди за Барбарой. Будь осторожен.

Он вернулся, перехватил сумку Робин, перекинул оружие на широком ремне через плечо и уже быстрее, чем в первый раз, прошагал по каменным глыбам. Дарен помог Барбаре вскарабкаться наверх, поднялся за ней следом и, контролируя каждое ее движение, перевел на ту сторону. С Робин все оказалось еще проще – она и сама прекрасно справлялась, но Эрик не рискнул отпустить ее одну.

– Теперь твоя очередь, – он спрыгнул на вязкий песок перед Селеной и протянул руки ей навстречу.