Холмы надежды | страница 114
– Какие непривычные у вас жилища, – протянула она, вспоминая особняки в Хоуп Хиллс.
– Это называется кондо. Кондоминиумы. В одном таком доме живет несколько семей по соседству. И у каждой своя маленькая территория на заднем дворе – можно разбить цветник или даже свой небольшой огород.
В помещении, куда зашел Стэн, было темно и тесно, его скромная квартирка явно не была рассчитана на большое количество жильцов. Мужчина снял грубую куртку и повесил на гвоздь рядом с дверью, обернулся к гостям и покачал головой:
– Вам всем необходимо принять душ. Это там, прямо по коридору. Вода, правда, уже холодная. Горячая будет утром. Но это лучше, чем ничего. Я покажу вам вашу спальню, переночевать придется в тесноте, у меня не так много места.
Проходя на ощупь вглубь дома, седой открыл дверь в одну из комнат – небольшая, с одной кроватью и комодом, она освещалась голубоватым светом, проникавшим из прямоугольного окна, расположенного почти под потолком. Стэн щелкнул выключателем и открыл следующую дверь.
– У вас есть электричество? – не скрывая восторга, протянула Барбара.
– В Оушен Кост своя станция. Не так давно появилась, всего лет десять как. В вашем Оазисе тоже оно было?
– Да. А почему горячей воды нет?
– Экономия. Станция пока недостаточно мощная, работаем над этим. Вода подогревается в нескольких городских бойлерах, в течение дня ею активно пользуются, а в девять подогрев отключают до утра. Вечером большая часть энергии уходит на освещение города, – говорить на отвлеченные темы с незнакомцами явно не входило в планы Стэна, поэтому он еще раз оценивающе взглянул на гостей и сухо произнес, скрываясь в темноте коридора: – Я буду ждать вас в столовой, налево от входа.
По очереди приняв прохладный душ и переодевшись в вещи, оставшиеся на память от Дайан, троица вошла в уютную комнатку с деревянным столом и длинной скамьей, стоящей у стены. Симпатичные посудные шкафчики висели на противоположной стене, под ними размещалась столешница, уставленная кухонной утварью, плита и маленькая раковина. Над столом висел круглый абажур, освещавший комнату красноватым светом. Ароматы здесь соединялись и будоражили аппетит. Седой поставил перед гостями тарелки и разложил в них дымящиеся куски чего-то вкусного, но незнакомого.
– Рыба, – он пожал плечами. – Не ели?
– Даже не видели.
– Ну да… не подумал…хм… приятного аппетита.
Отбросив всяческие правила этикета, Барбара набросилась на свою порцию, со счастливым видом уминая жареную рыбу. Дарен и Робин настороженно поковыряли невиданное блюдо вилкой, но голод оказался сильнее недоверия незнакомцу, и уже через секунду они поглощали ужин.