Рождественское одеяло | страница 5
Я узнала бы этого человека где угодно.
Узнала бы линию его подбородка, покрытого щетиной, потому что он никогда не мог отрастить бороду, и изгиб его носа, сломанного в девятом классе на бейсбольном матче, и форму торса — худого и узкого в талии, широкого и величавого в плечах. Я бы узнала густые каштановые волосы, даже скрытые под шапкой, хотя они выглядели не такими длинными, как я помнила. И, конечно, узнала бы эти нахмуренные брови, глубокую морщину между ними и землисто-зеленые глаза.
Я никогда не забуду эти глаза.
Никогда в жизни.
Я все еще стояла там, потрясенная, пытаясь убедить себя, что не может быть, что бы мой бывший муж и главная причина, по которой я уехала из этого города, пришел спасти меня и вытащить мою машину из канавы, когда ублюдок издал долгий, тяжелый вздох.
— Ты, должно быть, издеваешься надо мной.
При этих словах мои чувства вернулись ко мне, как щелчок резинки.
Я прищурилась, скрестив руки на груди.
— Ну, и тебе тоже привет.
Ривер проигнорировал мое замечание, указывая на беспорядок позади меня своей большой медвежьей лапой в перчатке.
— Что, черт возьми, это за машина, чтобы ехать в такую метель, Элиза?
Я вздрогнула, услышав свое имя, произнесенное грубым голосом, таким знакомым и все же напоминающим о другой жизни, в которой сомневалась, жила ли я вообще.
— И что ты вообще делаешь за рулем в такую метель?
— Ну, извини, — сказала я, прижимая руку к груди. — Не будь таким грубым. Я только что прилетела.
— Да неужели.
Я нахмурилась.
— Я ехала прямо из аэропорта, ясно? Думала, что успею до захода солнца. Прости, если слегка просчиталась. — Вздохнув, покачала головой. — Вижу, ты не изменился.
Он проигнорировал мой выпад, все еще оценивая машину позади меня.
— И забыла проверить прогноз погоды перед бронированием рейса?
— Конечно, нет, — усмехнулась я, но мои щеки вспыхнули от правды, которая заключалась в том, что я даже не подумала об этом. — Я умею ездить по этим дорогам в небольшую метель. Выросла здесь, на случай, если ты забыл.
Тень чего-то промелькнула в его глазах при этих словах, но Ривер не ответил, вместо этого покачав головой.
— Снежная буря — это не небольшая метель.
Как будто он наколдовал это, порыв ветра, такого холодного и сильного, пронесся сквозь деревья, обжигая мое лицо и заставляя глаза слезиться.
— Давай, пойдем внутрь.
Ривер уже поднимался на холм к той подъездной дорожке, с которой, как я предположила, он присоединился ко мне, и по его предложению войти внутрь теперь я знала, что была права.