Холостяк | страница 37
Шпуньдик. Да, брат, да; недаром говорится в стихах: "Так на свете все превратно". Да.
Мошкин. Просто хоть ложись да умирай...
Входит Пряжкина.
А! Катерина Савишна! Ну, что? Пряжкина. Ничего-с, Михаиле Иваныч, ничего-с; не извольте беспокоиться.
Шпуньдик ей кланяется.
Здравствуйте, Филипп Егорыч.
Шпуньдик. Наше вам почтение, Катерина Савишна. Как вы в своем здоровье?
Пряжкина. Слава богу, батюшка, слава богу. Как вы?
Шпуньдик. Я тоже слава богу. А Марья Васильевна как в своем здоровье?
Пряжкина. Теперь получше-с. А ночь совсем худо спала. (Вздыхая нараспев.) Эх-и-эх. (Мошкину.) А что ж самоварчик, батюшка, изволили приказать?
Мошкин. Приказал, как же, приказал... а он вам не принес? Стратилатка!
Стратилат входит с самоваром. Что это ты?
Стратилат. Только теперь закипел-с. (Несет самовар в комнату Маши.)
Шпуньдик (Пряжкиной). Вы, я воображаю, так и не отходите от Марьи Васильевны...
Пряжкина. Как же-с. Кому же об ней и заботиться? Сами извольте рассудить.
Шпуньдик. Вы, я уверен, примерная родственница.
Пряжкина. Много благодарна-с, Филипп Егорыч.
Мошкин. Ну, хорошо, хорошо.
Стратилат возвращается из комнаты Маши и подает Мошкину
письмо.
От кого это?
Стратилат. Не могу знать-с.
Мошкин (взглянув на подпись). Петрушина рука.
Быстро распечатывает и читает. Шпуньдик и Пряжкина со вниманием
глядят на него. Мошкин страшно бледнеет во время чтения и, окончив
письмо, падает на кресло. Шпуньдик и Пряжкина хотят приблизиться
к нему, но он тотчас вскакивает и говорит прерывающимся голосом.
Кто.. это... кто там... принес... кто... позови... Стратилат. Чего изволите-с? Мошкин. Позови... кто принес... кто принес...
Делает знаки руками Шпуньдику и Пряжкиной, Стратилат выходит и тотчас возвращается с почтальоном. У почтальона на голове кивер.
Почтальон. Что вам угодно-с?
Мошкин. Вы, мой любезный... Вы принесли это письмо... от господина Вилицкого?
Почтальон. Никак нет-с... С почтой пришло-с. Частные письма нам строжайше запрещено носить.
Мошкин. Ах да, точно, извините... Я то есть думал... (Он совершенно растерялся.)
Шпуньдик (Мошкину). Успокойся. Стратилат, поди заплати ему.
Стратилат и почтальон выходят. Миша, опомнись...
Мошкин (вдруг останавливаясь). Все кончено, друзья мои! Все! Я пропал, Филипп, и мы все пропали. Все кончено.
Шпуньдик. Да что такое?
Мошкин (развертывая письмо). А вот, послушай. И вы тоже, Катерина Савишна, послушайте. Он отказывается, друзья мои, он решительно отказывается. Свадьбы уж не бывать, и вообще- все кончено, все провалилось, все, все совершенно! Вот, вот что он мне пишет.