Рождество на побережье | страница 12



— Думаю, что сейчас самое время, — согласился он. Но это было все, что он сказал мне, когда потянулся к двери и толкнул ее, открывая.

Хотя он, возможно, никогда в этом не признается, я думаю, что точно знала, почему это было самое время. Это не имело ничего общего с тем, чтобы встретиться лицом к лицу со своими собственными демонами, уйти от своего прошлого.

О, нет.

Это было во многом связано с одним новичком в Хейлшторме.

Который был помешан на Рождестве. Я имею в виду, она сделала Саммер похожей на Скруджа.

И любой дурак, не только романтические глупцы вроде меня, мог это увидеть. В ту секунду, когда она появилась у наших дверей, немного сломленная, очень злая, оставив свое прошлое позади, Малк сильно изменился.

Это было какое-то откровенное киношное дерьмо.

Он действительно сильно отшатнулся назад, когда увидел ее в первый раз.

Я имею в виду, что это был Малкольм.

Он был непоколебим.

Но она встряхнула его.

Не говори глупостей, Ло, она чертовски молода для меня.

Это было то, что он сказал, когда я наконец спросила его об этом, поймав его на том, что он немного задумчиво наблюдал за ней, когда она практиковалась в метании топора с одним из парней во дворе.

И, что ж, она была молода для него.

Но с каких это пор это стало иметь значение?

Кому не нравился хороший роман?

Я определенно болела за это.

У меня было предчувствие, что это будет долгая игра.

И это было нормально.

Мне нравилось это предвкушение.

И это, ну, это доказывало, что он мог притворяться, что оно ему не нравиться, и на самом деле он хотел поучаствовать.

— Да, — согласилась я, входя внутрь впереди него потому, что он настоял на этом. Возможно, я и не допустила бы сексизма у себя в Хейлшторме, но я бы никогда не стала презирать старомодные манеры Малкольма. — Я думаю, что это так, — согласилась я, наблюдая, как его глаза осматривают комнату, казалось, совсем не обращая внимания на обстановку или кого-либо из других людей, собравшихся вокруг. У его глаз была своя цель. И как только он увидел, что она стоит там за праздничной красно-золотой клетчатой скатертью, раскладывая печенье на подносах, ее длинные, почти черные волосы упали вперед, чтобы скрыть ее лицо от нашего взгляда, его взгляд остановился на ней.

Он даже не сделал обычного беглого осмотра.

А она чертовски хорошо выглядела в своем черном платье, так как ее семейной традицией всегда было наряжаться на рождественский ужин, в то время как некоторые другие были в рождественских пижамах.