Орден Крона. Банда изгоев | страница 16
Огонёк всё так же метался из стороны в сторону, и я попятилась к двери. Вовремя вспомнила, что не собираюсь становится жертвой, поэтому твёрдо зашагала по мосту в сторону прыгающего пламени. На середине пути закружилась голова, и я схватилась за ограждение, зашипев от злости на саму себя. Отступать было нельзя.
Глаза напряжённо вгляделись в две человеческие фигуры, что почти не двигались. Отругав себя за впечатлительность и малодушие, я двинулась к ним. Конечно, было бы неприятно обнаружить тут таких же находчивых студентов, как и я сама, но прятаться от них было ещё неприятнее. К мой радости, это оказались только два задумчивых магистра, любующиеся закатом багрового диска. Они передавали друг другу зажженную причудливую трубку, из которой валил густой дым, различимый даже в тумане.
— Студентка Горст, — магистр Риин от растерянности закашлялся и попытался спрятать длинный мундштук за спину. — В такой час студентам положено спать.
— Юна, — радушно заулыбался Голомяс при виде меня. — Мы, было, подумали, что к нам идёт Нада… ректор Аддисад.
— Извините, — я отступила на пару шагов, смущённая тем, что потревожила чужую беседу.
По себе знала, что это бывает крайне неприятно. Тревога и глупый страх сменились свинцовой усталостью, и я теперь уже осознанно привалилась к высоким каменным перилам. Чего я испугалась? Юна Горст, что смеётся в лицо опасности, что видела икша и кровавую магию, струсила, заметив прыгающий огонёк в ночи?
— Мы как раз обсуждали новую книгу, — деловито сообщил библиотекарь. — Пришёл целый ящик крепких переплётов! Ты непременно должна её прочесть, Юна!
— Меня теперь больше интересует историческая литература, — настороженно огляделась я, раздумывая, уместно ли тут оставаться.
— Это разумно, — одобрил мой выбор магистр Риин. — Эти новые романы выходят каждый год. И все про любовь, как будто мир состоит исключительно из чувствительных дев.
Он глубоко затянулся, расслабившись. Я порадовалась, что моё присутствие больше не беспокоило ментального мага — Флейн Риин почти развалился на парапете и уткнулся в одну точку, задумчиво подпирая подбородок.
— А мне нравятся истории про любовь, — Голомяс уставился туда, где скрылась Красная Луна. — Должно быть, я уже достаточно стар, чтобы воспринимать их со всей серьёзностью и удовольствием.
Я тоже развернулась в сторону его взгляда. От новогоднего светила остался только светящийся край, выглядывающий из-за кромки гор. Кажется, я ещё успевала почтить память Чахи, хоть свечи у меня больше и не было. Я вспомнила кровавую ведьму, великую волшебницу, что обожала и творила истории про любовь.