Заложники света | страница 109



Я шел следом и видел, как медные стражники у входа, блестя шлемами и кирасами, отступают в сторону, давая нам дорогу. Их лица будто светлели, сквозь каменную неприступность проступали живые чувства.

Мне самому на подхвате этой чужой силы захотелось вдруг сделать что-то необычное, улыбнуться кому-нибудь или приветливо помахать рукой. И все встречные, по-моему, испытывали нечто подобное.

При ближайшем рассмотрении Претикапий оказался целой кучей построек, объединенных общими сводами, портиками и колоннадами. Не прошло и нескольких минут, как к нам уже спешил благообразный господин в дорогой одежде. Как выяснилось, он следил за сохранностью и благополучием всех рабов. Увидев Гермию, вельможа с выражением безмерной благодарности судьбе возвел взгляд к потолку.

— Лурия Лолла будет счастлива. Вы немедленно получите свое вознаграждение, — заявил он, крепко хватая рабыню за руку. Девушка вздрогнула от этого прикосновения, словно просыпаясь. Посмотрела на ангела.

— Мы хотим видеть лурию Арэлл, — произнес Энджи, не замечая ее настойчивого, тревожного взгляда.

На мгновение на гладком, круглом лице смотрителя появилось удивление, но оно тут же исчезло. Светлая сила ангела делала смертных удивительно любезными и внимательными друг к другу. Действительно, почему двое вполне симпатичных граждан с милым мальчиком не могут увидеть невесту императора?

— Проводи, — приказал он одному из стражников, — к лурию Клавдию.

Военный молча наклонил голову, качнув высоким султаном на шлеме и жестом предложил нам следовать за ним. Гермия бросила на Энджи последний отчаянно-призывно-умоляющий взгляд и отвернулась. Смотритель повел ее в другую сторону. Судя по картам, которые я подробно изучил, туда, где содержатся рабы. А мы направились дальше.

Дворец был неплох. Хотя я видел кое-что и получше. По всей видимости, императоры понастроили здесь всего, что потрясало их воображение во время поездок по разным странам. В резиденцию «впихнули» несколько храмов (причем один из них, насколько я успел рассмотреть, оказался посвящен какому-то древнему богу), бассейн, занимающий зал такого размера, что в нем поместились два самых настоящих парусника. Правда, миниатюрных, примерно в половину настоящей величины. Они чуть покачивались на воде, готовые в любую минуту отправиться в плавание к противоположному концу зала. Видимо, здесь император Транквил, чьи бо-ольшие странности лично для меня уже не являлись секретом, представлял себя великим мореплавателем и играл в кораблики до приступа морской болезни. Естественно, имелись во дворце термы, библиотека, парк. Он, конечно, удивлял меньше морского павильона, но все-таки это было приятное разнообразие после бесконечных галерей и колоннад. Деревья, кусты, трава росли прямо посреди Претикапия, здесь же протекал ручей, петляя между небольшими круглыми озерами.