Бесценная награда | страница 7
С давних времен повелось, что Хозяин жил на самом нижнем (и самом безопасном) уровне. В отличие от верхних галерей, стены коридоров здесь были выточены из гранита благородного черного цвета, ярко горели светильники, заправленные не маслом, а заклинанием вечной негасимости.
Не знаю, сколько прошло времени, я, кажется, задремал, но тут же очнулся, как только дверь скрипнула.
- Гэл! Да ты спишь, что ли?! - прогремел надо мной голос хозяина.
- Никак нет! - ответил я, протирая глаза. Так, - задремал малость.
- Иди сюда!
Он втащил меня в комнату, и я предстал перед ясными голубыми глазами его ангельской светлости. Буллфер подпихнул меня ближе к столу и снова сел в свое кресло.
- Энджи, - обратился он к ангелочку. - Это Гэлинджер, один из самых верных моих слуг. Мастер перевоплощения. Может принять облик практически любого существа.
Я смущенно молчал, нечасто услышишь такое от строгого Хозяина.
- Гэл, продемонстрируй что-нибудь поэффектнее.
Это пожалуйста. Что может быть приятнее поддержать авторитет Хозяина и утереть нос заезжему ангелочку. Вы, конечно, высшие существа, но и мы тоже кое-что умеем. Я сосредоточился и под одобрительным взглядом Буллфера провел перед изумленным гостем одну из самых сложных своих комбинаций. Образы тасовались один за другим, как колода карт. Ребенок - почтенный длиннобородый старец - угрожающе выставивший клешни скорпион - девушка с распущенными волосами - бес - ехидна и, наконец, завершающим аккордом ангел с белоснежными крыльями, чем-то напоминающий гостя. Энджи вскрикнул от изумления, а Булф рассмеялся довольно. Признаюсь, последний образ был шероховат, над ним стоило еще поработать, но зрители и так были в восторге.
- Гэл! Вы просто волшебник! Невероятно! Как вы это делаете?!
- Молодец, Гэл! Впечатляет!
Я слегка поклонился восторженному ангелочку: "Всегда пожалуйста!", поклон глубже и почтительнее хозяину: "Счастлив, что угодил!" Когда ангелок успокоился и перестал жечь меня своими ясными глазками, Буллфер сказал:
- Гэл, у меня есть для тебя одно поручение. Ты проводишь Энджи до западной границы в срединных землях в образе... ну, выберешь что-нибудь поприличнее. Прекрасной девы, или там... почтенного старца. Будешь выполнять все его приказы. Я не могу сейчас отлучаться из замка, но ты... Что такое?! - Он, наконец, заметил выражение моего лица. - В чем дело?!
- Простите, Хозяин, но я не могу.
- Что?! - Буллфер поднялся, навалился кулаками на стол и навис надо мной. - Что ты сказал?!