Монетчик | страница 29
— Свинья неблагодарная. Ну, хоть с оплатой не обманул, гад. Не звал тебя на службу господин бургомистр?
— Если бы звал, я бы не согласился.
— Хороший ты человек, Дарлан. Иди уже, увидимся, мастер Монетного двора.
— Отныне я монетчик, истребитель чудовищ, Таннет. Ты был прав, ничего оскорбительного в этом слове нет. А Братство осталось в прошлом. До встречи!
Распрощавшись с гостеприимной хозяйкой «Лорда Дракона» и ее псом, Дарлан приготовился покинуть постоялый двор. Рябой конюх подвел к нему кобылу гнедой масти, которую монетчик купил, получив обещанную награду у правителя Балтрона. Он долго выбирал ее, зато теперь в глубине души был уверен, что не пожалеет. Ласково погладив густую гриву, Дарлан забрался на лошадь и слегка ударил ее пятками. Копыта звонко застучали по мостовой. Улицы славного Балтрона купались в солнечных лучах, мимо монетчика шли добрые жители города, кто с корзинами, полными свежего хлеба, кто с пустыми руками. Дарлан ехал с накинутым капюшоном, чтобы встречный народ не доставал его благодарностями. Ох и наследил же он здесь. Тем, кого выслали за ним из Фаргенете, не придется долго расспрашивать горожан, не видели ли они зеленоглазого мастера Монетного двора. Но что сделано, то сделано.
До Дарлана доносились разговоры прохожих, многие все еще обсуждали случай на Самоцветном озере. А ведь скоро слухи о возродившемся ордене некромантов разнесутся по всему свету. Бургомистр уже отправил вести в Капитул магов, королю Дретвальда и в Святой город. Солдаты Орвальда обыскали каждый клочок острова, но ничего не обнаружили. Лишь в подвалах некромантской крепости были найдены спящие убивцы и останки недоеденных ими тел. Сам Дарлан не спускался в эти казематы, но глядя как тошнит и выворачивает наизнанку бывалых воинов, мог представить, что за кошмар там творился. Чудовищ без промедления сожгли. Теперь на магическом острове хозяйничали инквизиторы, которые должны были определить — не сотворил ли эту землю какой–нибудь демон. Дарлан не знал, правильно ли он поступил, умолчав о том, что услышал в логове некроманта. У него до сих пор не выходил из головы тот голос, что раздался из мертвых уст, страшный, противоестественный, потусторонний. Кем было это таинственное существо, которое колдун называл господином? Что за эксперименты они проводили на острове? Не твое дело, одернул сам себя Дарлан, не вмешивай себя туда, куда не следует.
У городских ворот на виселице болталось два тела. Черные вороны восседали у них на плечах, потихоньку отклевывая плоть от лиц мертвецов. Местные мальчишки упражнялись в меткости, кидая в пернатых камни. Вороны с карканьем, нехотя взлетали с насиженных мест, чтобы потом вернуться. Помощника некроманта еще было можно узнать, несмотря на работу птиц. Орвальд, вручая деньги Дарлану, поделился с ним результатами допроса. Усач под пытками выдал только имена своего хозяина и пары соглядатаев, от которых колдун получал сведения, когда лучше не приближаться к кладбищу, больше иллюзионист ничего не знал. Другим повешенным был как раз один из этих шпионов — сержант личной гвардии бургомистра. Его вздернули голым, предварительно оскопив, а на груди углем написали — предатель. Второй агент некромантов сбежал, не оставив следов, стража тщетно прочесывала город.