Разбитые иллюзии | страница 14



— Думаю, это заслуживает того, чтобы отпраздновать, не так ли?


 Глава 6



Фотосессии с новорожденными были моими любимыми. Это могло быть непросто, когда ребенок не переставал плакать, но также они были полны волшебства. Достаточно было булькнуть или слащаво улыбнуться, чтобы вернулось волшебство момента.

Выйдя из коттеджа на берегу озера, где я фотографировала месячного мальчика, я взглянула на часы. Я опаздывала. Сев в машину, я набрала номер Бекки, которая ответила после первого гудка.

— Я буду у тебя через пять минут, — сказала она. — Я рано закончила смену.

— А я приеду через пятнадцать, — сказала я. — Мне так жаль. Ребенок только проснулся и был не в настроении для мигающих огней.

— Ничего страшного. Я похожу снаружи, понаблюдаю за людьми.

— Смотри, не пялься слишком долго.

Я остановилась, наблюдая, как мужчина пересекал улицу. Он шел в противоположном направлении, так что я не могла видеть его лица, но на нем был черный костюм и его темно-каштановые волосы блестели в ярком летнем солнце.

По позвоночнику у меня пробежала дрожь, а горло сжалось. Свободной рукой я вцепилась в руль, словно это могло помочь мне сохранить рассудок.

— Хейли, ты тут?

Я тяжело сглотнула и приложила телефон к другому уху, потому что правая рука была скользкой от пота.

— Да… да, я здесь.

Мне снова мерещилось. Джуд не мог быть жив. Никак. Что со мной было не так?

— Ты в порядке? Ты странно затихла.

Мужчина повернулся и помахал рукой кому-то, кто шел в мою сторону.

Я выдохнула от облегчения. Это был не он. Я заставила себя улыбнуться, хоть мое сердце все еще колотилось.

— Я в порядке. Скоро увидимся.

***

— Твой мозг здорово над тобой насмехается, — сказала Бекка, наливая себе бокал вина.

Я поставила пустую коробку от китайской еды на вынос на кухонный стол и помассировала виски.

— Сейчас, когда Гарретт больше не помогает мне с моими проблемами, думаю, мой разум решил на мне отыграться.

Бекка рассмеялась.

— Может быть. Но любой, кто прошел через такое дерьмо, как ты, действовал бы также. Этот Джуд был просто больным ублюдком, — она сделала глоток. — Когда я прочитала про убийства, почти наделала в штаны от облегчения, что выбралась из «Аллюр» до того, как это все началось.

Мгновение я смотрела на нее.

— Я так рада, что ты оставила этот бизнес, Бекка. Некоторым это не по силу.

Женщина коснулась моей руки.

— После того, как ты ушла, я почему-то почувствовала себя одинокой. Бруно был вне себя от гнева, когда я всучила ему заявление об увольнении.