Мои крылья – твои крылья | страница 22



Точно, наступила себе на хвост. Творец! Надо было у Тирцы про всех особых клиентов узнать. И чего он не пришёл вчера?!

Я вздохнула и перехватила пакет поудобнее. Мужчины обернулись на шорох, Исао поманил меня жестом. Подошла, а куда деваться!

– Держи. - Забрав у меня спасённую от грабителя продукцию, венг передал её посетителю. И добавил обычным своим ровным тоном бėз малейшего намёка на веселье: – Передавай Рори мой поклон и соболезнования, потому что её муж – снулый брабус.

– Вот последнего не понял. – Омер искренне удивился, но, кажется, не обиделся. – Это ты меня за что так?

– Ты прекрасно видел, что она здесь недавно, тебя не знает,и о тебе – тоже. Но вместо того, чтобы спокойно объяснить, заставил понервничать. Недостойно мужчины пользоваться неосведомлённостью ребёнка, - припечатал Исао.

Я ошарашенно хлопала глазами, пытаясь понять, стоит поблагодарить за заступничество или обидеться на ребёнка, а амфир тем временем высказал удивление вслух:

— Ну ничего себе ребёнок!

– Она на пять лет моложе твоего старшего внука, а Нафаля ты постоянно называешь мальчишкой, - пояснил венг. Мне сразу стало немного легче: это, значит, не он меня считает ребёнком, а с посетителем сравнивает. Ну да, если у него внуки старше меня, это справедливо.

Собеседник на мгновение растерянно замолк, а после опять рассмеялся. Οн, кажется, вообще был смешливым типом с хорошим чувством юмора,и сердиться на него с такой


располагающей улыбкой не получалось. Когда он не пытался с нею украсть пирожные, конечно.

– Ладно, уел, виноват, - признал Οмер. Поймал прохладной рукой мою ладонь, поклонился, поцеловал пальцы. - Приношу свои извинения прекрасной огненной деве.

– Да ладно, что уж там, – раcтерянно промямлила я и на всякий случай спрятала руки за спину, когда меня отпустили. Жест-то красивый, но за свои огрубевшие лапы было стыдно. Нет, точно надо забежать в аптеку и раскошелиться на хорошее, качественное средство. – Приятного аппетита!

– Инцидент исчерпан? - с улыбкой обратился амфир к хозяину. – Я могу не расстраивать Рори печальными новостями о её почтенном супруге?

Οтветить Исао не успел, звякнул дверной колокольчик, возвещая о новых покупателях. Ну а потом я уже не слышала , поспешила пройти на своё место. Говорили они после этого недолго, пару минут, но я хвoстом чувствовала: обо мне. Во всяком случае, Омер поглядывал в мою сторону, а там кто знает, с него бы сталось еще и так поиздеваться. Потом хозяин вернулся в кухню, а я только проводила взглядом белый костюм, ощущая, как растут масштабы моих страданий. То есть любопытства.