Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 3 | страница 55



– Адрес… – протянул Мейсон. – Я как раз собираюсь его получить в детективном агентстве, по крайней мере, надеюсь, что получу. Погодите разить филистинцев, пока я не схожу вниз и не узнаю, что известно Полу Дрейку.

Глава 5

Пол Дрейк оказался у себя в офисе.

– Что у нас с девицей Кейлор? – войдя к нему, поинтересовался адвокат.

– Мы узнали, где она живет, – ответил Дрейк. – Вот дожидался тебя. Как ты с ней поладил вчера вечером?

– Она пыталась меня соблазнить. Я немного с ней покатался, потом заговорил о деле. Тут девица замкнулась и принялась плакать. Притворилась, будто ей стало обидно, что я на нее не отреагировал. Не могу сказать, сколько в этом было притворства, а сколько страха.

– Но хоть что-нибудь выяснил?

– Эти «хозяйки» замешаны в опасном деле, – сообщил Мейсон. – В вилле «Лавина-3» открыт игорный дом. Очевидно, он там функционирует постоянно, но они стараются объяснить своим клиентам, что это «плавающее» игорное заведение, которое кочует с места на место каждый вечер.

– Но в таком случае у них не может быть постоянной клиентуры, – удивился Дрейк.

– А она им и не нужна. Игроков там обдирают на разовой основе. «Хозяйки» очень тщательно отбирают тех, кого можно туда привести. Возможно, где-то у них есть еще одна точка и игорное заведение время от времени перемещается из одного помещения в другое. Но что точно, игра там – чистой воды надувательство. Когда от меня захотели избавиться, я тут же потерял две сотни баксов без намека на возможность выигрыша.

– Говоришь, изображают передвижной притон? – переспросил Дрейк.

– Вот именно. Впечатление такое, будто они только-только привезли туда в грузовичке свое оборудование и установили за час до того, как ты к ним попал. Кажется, в любую минуту может явиться команда, собрать вещи и перевезти их на другой конец города.

– И все же ты решил, что они там работают постоянно?

– Лучше ничего не придумал.

– Зачем же им заставлять посетителей думать, будто это передвижное заведение? – спросил Дрейк, нахмурившись.

Мейсон усмехнулся:

– Так можно сэкономить на расходах. Не надо восточных ковров на полы, картин на стены и прочей дребедени, принятой в подобных местах. А если нагрянет полиция, то потеряют всего лишь дешевое переносное оборудование…

– Неплохо придумано, – признал Дрейк.

– К тому же убаюкивает сосунков, – продолжил Мейсон, – наводит их на мысль, что там не надо переплачивать за «крышу». Это удерживает их от проявлений возмущения и болтливости.