Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 3 | страница 39
– Тебе нравится миссис Лавина?
– О, она душка! Удивительно понимающая и заботливая женщина. Делает нашу работу стоящей.
– У тебя много клиентов?
– Относительно.
Наступило долгое молчание. Петти поерзала на сиденье и опять повторила:
– Но ты не такой, как все.
Мейсон откровенно рассмеялся.
– На самом деле, ты не такой, как все, – еще раз ласково пропела она.
– Куда же все-таки мы едем, Петти?
– В одно место.
– Какое место?
– Увидишь.
Мейсон слегка шевельнулся, обнял девушку, сидевшую к нему боком, устроился поудобнее.
Она замерла, потом наконец спросила:
– Это все?
– Пока да, – ответил он.
Петти расслабилась и так долго сидела неподвижно, что ему показалось, будто она уснула.
Внезапно большой лимузин замедлил движение, сделал резкий поворот, еще раз свернул и остановился. Потом проехал несколько ярдов назад, снова вперед и замер окончательно.
Девушка потянулась и вновь дернула шнур. Шторы скользнули вверх. Мейсон увидел, что они припарковались позади какого-то здания. Почувствовался влажный запах неухоженного двора, легкий аромат жареного лука. Освещения снаружи не было.
Адвокат взглянул на часы. Им потребовалось двадцать две минуты, чтобы сюда добраться.
Водитель открыл дверцу и застыл в ожидании.
Мейсон вышел, помог выбраться Петти.
– Что теперь? – спросил он.
– Оставь шляпу и пальто в машине, – проинструктировала она и пошла впереди него. Поднявшись по трем ступенькам на неосвещенное крыльцо, девушка дернула наружную дверь, вставила ключ во вторую, внутреннюю, отперла ее и, толкнув, открыла.
Тусклая пятнадцативаттная лампочка осветила ведущую наверх лестницу.
Петти жестом попросила Мейсона закрыть дверь и положила руку на деревянные перила. На мгновение ее пальцы скользнули по ним, потом она ухватилась покрепче и начала подниматься.
Мейсон пошел следом за ней.
– Ты здесь живешь? – спросил он.
Петти не ответила.
Наверху оказалась еще одна дверь. Ее она тоже открыла толчком, и они попали в длинный коридор. Пройдя по нему, девушка открыла дверь справа и приглашающе улыбнулась своему спутнику через плечо.
Адвокат вошел следом за ней.
Они оказались в довольно большой комнате, обставленной самой простой мебелью. В одной ее стороне находилась длинная из красного дерева стойка бара, перед которой стояли переносные табуреты, в другой были разбросаны складные кресла. За стойкой бармен смешивал напитки, на табуретах сидели несколько человек.
Не успел Мейсон оглядеться, как открылась дверь, ведущая куда-то вовнутрь помещения. Оттуда появился человек в смокинге и черном галстуке-бабочке. И хотя он тут же захлопнул за собой дверь, Мейсон на мгновение услышал звук, подобный тому, какой обычно издает шарик из слоновой кости, совершая бег по отделениям рулетки.