Капкан для бессмертного адмирала | страница 21



— Меняем курс? — вернулся к главному вопросу капитан.

— Конечно. Влезать в кровавую кашу у нас нет никакого резона. — Мей потянулась к собственному походному рюкзаку и вынула из него пару простых пластиковых масок, покрытых вензелями защитных силовых схем. — Тем более, что там может вертеться эта сумасшедшая лиса с ее бредовыми сказками. Всем надеть маски! — она протянула одну капитану. — Сейчас нам всем, как никогда, нужно сохранять ясность мышления.

На головах каждого из шиноби и команды корабля уже были повязаны тряпичные ленты с силовыми схемами, нанесенными и заряженными служителями храма Огня. Без таких повязок в плавание по проклятым морям не отправлялся никто и продажа их приносила в храмы восточного побережья немало звонкой монеты. Но повязки рассчитаны на обычное пятно отрицательных энергий. Галлюцинации, необъяснимый страх, желание панически спасаться бегством и прочие фокусы багровых аномалий они отводили легко. Но лисы разумны, хитры и сильны. Известны случаи встречи с Черным Лисом и попадания под его иллюзии даже с повязкой. Маска — десятикратно сильнее и надежнее.

Все на корабле беспрекословно подчинились приказу и закрыли масками лица.


Прошел час, затем второй и третий. Все было спокойно. Вахтовый матрос в деревянном гнезде на вершине мачты вглядывался в ночную тьму и время от времени докладывал по внутренней связи о том, что все в порядке. Что рядом никого нет, что его не сморил сон и не утащил, спикировав с небес, какой-нибудь крылатый монстр. Байки о ночных кровососах, летающих веревках-душителях и демонах-рыбах, в прыжке сдергивающих вахтенных с вершин мачт, всегда оставались излюбленными страшилками для любителей поплавать ночью. Все это было, как убеждала себя Мей, плодами фантазии алкоголиков, но проклятые острова нередко подбрасывали людям такие ужасы, что любой алкогольный бред мерк рядом с ними.

— Бережете нас всех, Мей-сама? — сказал, приблизившись к ней, Ичиро. — Говорят, что чем ближе к рассвету, тем злее и опаснее становятся демоны.

— Это аллегория на то, что творится в нашей стране? — Мей печально улыбнулась. — Нет, Ичиро. Сколько я живу, демоны не становились ни злее, ни опаснее. Они одинаковы, всегда. Рассвета не будет. Дураки ждут благоприятных времен, сильные вершат историю.

— Главное, чтобы сильные тоже не оказались дураками. — Ичиро поднял руку и оттянул край рукава, показав свою серую кожу. — Я — наполовину химарьяр, пепельный сын огня, у меня нет причин паниковать. Но что насчет вас? Вы — чистокровная светлокожая энка. Разве не энки больше всего притесняли детей огня, истребляли и загоняли их в самые опасные долины Пылающего Разлома в эпоху великого всепланетного обледенения?