Контракт на молчание | страница 9
— Раз здесь разместиться не выйдет, предлагаю оставить твои вещи и выпить по чашечке кофе, — не теряется Боуи, указывая на папку, которую я таскаю с собой все утро. — Я должен показать тебе расписание и рассказать, куда идти и как туда попасть.
В коферуме довольно людно, но такое впечатление, что процесс не прекращается. Будто уставшие от подчеркнуто формальных рабочих мест сотрудники отдыхают за чашечкой кофе, не переставая обсуждать спорные моменты, а некоторые так и болтают в гарнитуру, закрывая рукой микрофон, прежде чем сделать новый глоток. Ощущение, словно я попала в киноленту. И да, это вдохновляет.
— Карл ужасный нытик, но если хочешь, чтобы все было сделано, и быстро, — зови его, — продолжает напутствовать Боуи, а потом щурит один глаз и выдает: — Уверен, ты любишь какую-нибудь девчачью экзотику. Лавандовый раф или что-то такое?
— Как ты догадался? — улыбаюсь я.
— Три старшие сестры, — отмахивается он, морщась. — Сейчас принесу.
Проследив за пружинистой походкой первого личного помощника великого и ужасного, я со вздохом начинаю подозревать, что этот не в меру энергичный парень ни разу не опоздал на свое рабочее место. Профессионал до кончиков отполированных до блеска ногтей. Три старшие сестры? Да уж! Но многое объясняет.
— Как ты, наверное, заметила, у Рэперхарта помощников с дюжину, и все личные. — Вернувшись, Боуи толкает стаканчик с кофе мне прямо по столу. — Поскольку мы производим эксклюзивное оборудование, часть его идет за рубеж. И когда наклевывается особо выгодный контракт, Рэперхарт предпочитает брать в рамках этой работы человека, который отлично разбирается в языке и культуре заказчика. Это экономит много времени и нервов. Если работа складывается, а контракт мы получаем на выгодных условиях, личный помощник получает должность менеджера, а далее и продление контракта. Он занимается взаимодействием между сторонами, получая за это просто отличные деньги.
— Звучит здорово, но…
— Без но, — отрезает Боуи. — Это твоя цель.
Я начинаю смеяться, делая мысленную пометку не упоминать при Боуи о синхронных переводах, к которым с детства лежит у меня душа. Конечно, мягкий прибрежный климат и чудесные виды привлекательны, но застрять на этом острове на годы я не планировала.
— Теперь расписание. Поскольку твой контракт еще не подписан и ты не можешь быть официальным секретарем встречи с потенциальными заказчиками, вместо тебя вести записи буду я. Встреча в час тридцать.