Тайна Белого Крыла | страница 9
– Ты болван, Лари! – следователь неожиданно расхохотался – Держался индюком, делал вид, что не замечаешь моего спутника. А давно стоило попросить меня его представить, раз уж геральдику ты знаешь не так твёрдо, как законодательство!
– Я вижу, что он вампир, этого достаточно.
– Конечно, Ларкин. Более того – сир одного из старейших гнёзд Белого Крыла…
– Что и требовалось доказать! – перебил мистер Бок и задрал нос – Сворачивай представление и уезжай. Вернёшься с новым ордером, если тебе его дадут после моей жалобы.
–… гнезда Гленрок Кастл! – во всю веселился сыщик – Перед тобой Ирвин Вайтвуд, потомственный герцог Гленрок. В отличие от меня, он может посещать твоё жалкое селение без согласования.
Я тихо прислонилась к стене, чтобы от страха не растечься лужей. Мистер статуя, первый вампир, которого я увидела собственными глазами, оказался не просто кровососом, а самым ярким кошмаром из сказок моего детства!
Каждый житель резервации ребёнком с содроганием слушал у камина жуткие легенды о бессмертных исконных хозяевах нашего края из Призрачного Замка. Так называли поселенцы Гленрок Кастл, потому что угадать его очертания на заоблачной вершине, у границы ледника, можно было только с высоких холмов предгорья в прохладную ясную погоду.
Взрослея, люди прогоняли ужас неверием – утверждали, что никакого замка вовсе и нет, мерещится со страху в причудливых отрогах. А ныне живущий потомок Гленроков – наверняка обычный человек, входит в Совет и весело кутит в столице.
И вот – на тебе, Лия Хилз! Вместо неясных контуров то ли замка, то ли скального выступа… тот самый ныне живущий герцог. Точно не сказочный и прямо на твоём пороге. Гарантированно вампир.
Градоначальник тем временем зарделся и попытался уменьшиться, сгорбившись.
– Прошу прощения, ваша светлость, я ведь не мог ожидать! Насколько мне известно, ваша прославленная семья, так щедро и благородно предоставившая нашим дедам территории для поселений, за всю историю города ни разу не пользовалась своим правом и не пересекала заставу.
Мраморный герцог не удостоил Бока даже взглядом или кивком. Голубые глаза, поразившие меня недавно глубиной и живостью, были сейчас холодными и пустыми.
– Могу же я, скромный управитель города, поинтересоваться – отчего вдруг теперь это понадобилось?
– Понадобилось, – эхом ответил вампир.
– Хорош Лари, ты и так потратил уйму нашего времени. И не лебези про светлость, герцог – давно уже у нас титул вежливости. Но договорённости между поселенцами и родом Гленроков будь добр уважать, их никто не отменял! Надеюсь, с законностью обыска мы разобрались, теперь дай мне продолжить. Попросим малышку наконец отвести нас к доктору.