Шпионка для Его Величества | страница 15



— Слышал, что уже о ней говорят?

— Ее уже шлюхой короля считают, а некоторые думают, что и твоей.

— По чьей вине она должна страдать?

— Ее и так не во что никто не ставит, еще и ты.

— Я слышал, как ты на нее орал.

— Я все понял, отстань от меня брат, это мое дело. Лучше скажи, когда Ариэль приезжает?

Тут уж скривился Макс.

— На днях, еще одной проблемой станет больше.

— Что ж так? — развлекался Стефан, щуря глаза.

— Не нужна мне невеста, я младший брат. А отцу приспичило меня женить. Ничего долго не смейся, там и тебя женят.

— Я ж урод. — усмехнулся как-то невесело Стефан.

Эта тема показалась мне показалась мне очень личной, и я потихоньку решила уйти оставить братьев одних.

Но тема была неприятной. Я не хочу быть вмешена в это.

«Шлюха» — у меня не выходит это из головы.

«Луиза и Стефан» — что еще больше не укладывается в голове.

«Голова сейчас отвалится»

«Вот посидела отдохнула называется»

«Ужасный день, ужасное утро»

И день намеривался стать еще хуже, ведь я задумалась и врезалась в одну леди, чье имя я не знала.

— Ай, а поосторожнее нельзя? — скривившись произнесла эта леди.

— Извините!

— Ах, это вы?

— Почему вы еще здесь, убирайтесь из дворца.

— Вы здесь никому не нужны. Вас все ненавидят. И видеть не хотят.

— Я здесь не по своему желанию, я лечу его Высочества принца Стефана.

— Это не ваша забота.

— Моя я зельевар.

— Вы сестра гадюки предательницы, вам нет места в приличном обществе.

— Да как вы смеете, я не могу отвечать за свою сестру и за ее поступки, уйдите в сторону.

Я оттолкнула ее, собираясь пройти, но тут эта дама замахнулась на меня, но принц Максимилиан спас меня отвел ее руку.

— Леди Кэтрин вы зарываетесь.

— Но она…

— Не она, я слышал ваш разговор, вы не имели права ее оскорблять и тем более бить. И к вам семья Бурков никакого отношения не имеет.

— Но она, пыталась убить короля…

— Не она, а ее сестра и не вашего отца, а моего отца.

— Он наш король.

— А Марианна не Луиза! — не сдерживаясь гаркнул на нее Макс.

— Да ваше Высочество. — покорно произнесла леди Кэтрин, понуро опуская голову и уходя.

— Спасибо ваше Высочество.

— Миледи Марианна, я все знаю, вы совершенно не причем, вы не можете отвечать за проступки ваших родственников. Я рад что успел вовремя.

— Но пора обзавестись зубками, если вам пришлось остаться во дворце.

Он произнес напутственные мне слова развернулся и ушел, оставив меня в растерянности и смятении.

«Мне еще нужно найти себе служанку» — вздохнула я обреченно и решила найти экономку.