Наша неправильная любовь | страница 102



. Словно это какая-то грёбаная «Вестсайдская история». Ну, я встал и поднял перед ними несколько гирь, давая понять, что меня не отпугнут две загорелые красотки. Они зарычали, как побитые собаки и убежали. — Чейз улыбнулся, уверенный в себе. — Они не вернутся; если только не захотят сделать пластику лица.

Я помрачнел. Мне это совсем не понравилось. Чейз отказывался понимать, что такие люди никогда не играли честно.

— Просто будь осторожен, окей? — попросил я.

Он хрюкнул, указывая на Сэйлор.

— Скажи своему мужчине, что он не моя мать. Для лекций достаточно Крида.

— Нет, — возразила Сэйлор, обнимая меня. — Мне нравится его материнская сторона.

Чейз слегка поперхнулся, но потом рассмеялся.

— Дети, не мешайте мне спать и сегодня вечером.

— Мы будем вести себя тихо, — успокоила Сэйлор, а я рявкнул, — возьми грёбаные затычки для ушей.

Чейз сел играть в Xbox, пока Крид храпел на полу. Я уставился на них. Мои братья. Части, которые сделали меня цельным. Долгое время я считал, что они — это вся моя семья, только они трое и больше никто.

— Эй, — Сэйлор помахала рукой перед моим лицом. — Ты где? Выглядишь отстранённым.

— Нет. — Я обнял её. — Детка, я здесь, рядом с тобой.

Сэйлор расстегнула мою рубашку и провела пальцем по словам, вытатуированным на груди.

— Мне нужно заехать к Брею. Сообщить, где я нахожусь, и забрать несколько вещей. — Сэй закусила губу. — Если всё ещё хочешь, чтобы я осталась у тебя.

— Конечно, я хочу, чтобы ты осталась. — Я кое-что вспомнил. — Я купил тебе подарок, пока ты была сегодня на работе. Это сюрприз.

Она выглядела впечатлённой.

— Что за сюрприз?

— Позже. Давай займёмся твоим маленьким поручением, а потом я тебе всё покажу.

Она бросила на меня непристойный взгляд.

— Мне кажется, я уже всё видела.

Я стал твёрдым. Снова.

— Поверь мне, Сэй МакКенн, ты ещё ничего не видела.


ГЛАВА 17

Сэйлор


Корд захотел проводить меня до дома Брея. Мы шли, держась за руки, и я чувствовала себя застенчивой и очень юной, словно на первом свидании.

— Ты покраснела, — заметил он. — Думаешь обо мне?

Я крепче сжала его руку.

— Должна. Ты мой парень.

— Хм. Хорошие правила говорят что-нибудь ещё о том, что тебе нужно для меня сделать?

— Они говорят, что в субботу я должна притащить тебя на свадьбу моей мамы.

Корд остановился и уставился на меня.

— Что?

— Знаю-знаю. Она позвонила мне сегодня днём ​​и сбросила бомбу, что выходит замуж за Гари Гнома в Rooster's Roast. В субботу. Мне нужно позаботиться о цветочных композициях. Мама любит маргаритки. Такие большие маргаритки. — Я несла чушь. — Придётся убедить Эда дать мне выходной, но думаю, Трули меня прикроет.