Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая | страница 110
Мы с Авророй, расположившись на диване, занимались каждый своим делом — она вышивала, я готовила домашнее задание по французскому и очень жалела, что не включила в свой обучающий процесс еще один язык — испанский.
Часам к двенадцати все порядком устали и начали готовиться ко сну, а я, немного поколебавшись, тихо постучала в дверь и заглянула в кабинет, отмечая, что и этот отсек был похож на номер-люкс.
— Ричард, тебе сделать кофе или чаю? — тихо поинтересовалась я, оставшись на пороге.
— Пуэр, — кивнул он, так и не отрывая взгляда от монитора, и я, вернувшись в салон, посмотрела на Лата.
— У нас есть пуэр?
— Пойдемте на кухню, — кивнул Лат, и уже через минуту я слушала инструктаж о предпочтениях Ричарда в напитках.
— А кофе какой он пьет? — поинтересовалась я, пока заваривала чай, и Лат охотно продолжил свой инструктаж.
Как оказалось, мой мужчина предпочитал крепкий эспрессо без сахара, что было неудивительно, и я очень надеялась, что подобные тонизирующие напитки не влияют на его сердце.
Аккуратно поставив чашку на стол в кабинете, я бросила взгляд на Барретта, желая спросить, когда он пойдет отдыхать, но не решилась, чувствуя, что сейчас не тот момент, чтобы приставать с вопросами.
— Иди спать, — коротко бросил он, а я, в полной уверенности, что буду бодрствовать до его появления, пошла в спальню.
Однако, Ричарда я не дождалась, так и отключившись в обнимку с лэптопом, и проснулась лишь тогда, когда он появился в спальне.
— Скоро подлетаем, — проинформировал он и направился в ванную, а я, чувствуя, что Ричард в самом разгаре своего рабочего режима, идти за ним не стала, понимая, что сейчас лучше не нарушать его личного пространства.
Самолет уверенно шел на снижение, я внимательно наблюдала за шикарным видом берегов Испании, за светлыми домами причудливой формы, совсем не похожими на архитектуру Вашингтона, и улыбалась. Щурясь от яркого солнца, которое пробивалась даже сквозь темное стекло иллюминатора, я наслаждалась во истину удивительной картиной с высоты нескольких сотен футов.
— Только такой и могла быть Родина Пикассо и Гарсиа Лорки, — тихо произнесла я в продолжение своих мыслей.
Ричард, сидевший в своем кресле, никак не отреагировал, а Мануэль поодаль едва заметно кивнул.
Испания нас встретила запахом солнца и сильным, но теплым ветром, который тут же поднял вверх и растрепал мои волосы.
Как и говорил Лат, Ричард приехал работать — у трапа самолета нас уже ждали несколько мужчин, возглавляемых седовласым полноватым господином в дорогом костюме, и женщина, которая, отделившись от основной группы, подошла к нам с Авророй.