Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая | страница 108



— Мы на выставке отметим твое приобретение! — кивнул художник, продолжая бросать внимательные взгляды на Зета, а я боковым зрением увидела подходившего к своей машине мистера Янга.

— Был рад знакомству и сотрудничеству, — произнес он и и добавил, доставая из модного пиджака визитку: — Если возникнут вопросы или желание забрать картину досрочно, звоните.

— Спасибо, — поблагодарила я, в то время как Зет с каменным лицом стоял у открытой двери, как мраморное изваяние.

— Приглашение на открытие выставки куда вам прислать?

— Передайте через Криса.

Мистер Янг официально попрощался и, сев в машину, начал выезжать с парковки, послышалась вся та же музыка, но теперь не было сомнения, что это было “Аллегро” из концерта “Лето” Вивальди.

Попрощавшись с Крисом, я села в высокий джип, а Зет с тем же каменным выражением на лице аккуратно закрыл дверь и пошел на водительское место.

Машина тронулась, а я, еще раз бросив взгляд на двери галереи, достала сотовый и набрала СМС:

“Огромное спасибо, что позволил купить картину. С нетерпением жду поездки. Люблю. Твоя Лили.”

Глава 28

— Ну и что из одежды брать в эту Испанию… — сетовала Аврора.

Она осматривала мою просторную гардеробную, колдуя над чемоданом, и сейчас больше походила на ирландскую друидессу, склонившуюся над трилистником.

— Что-нибудь весеннее, — кивнула я, стараясь обходится без ее помощи. — Ричард был лаконичен, впрочем как и обычно.

Я улыбнулась, вспоминая наш короткий разговор — он позвонил в пятницу вечером и скупо проинформировал, что я с компаньонкой должна быть готова к шести вечера субботы выезжать — Макартур отвезет нас в аэропорт.

— Куда конкретно мы едем? — Аврору почему-то не радовала эта поездка, в которую ее тоже брали.

— На юг Испании. Гибралтарский пролив. Я посмотрела в интрнете. Это Андалусия — испанское автономное сообщество. Не думаю, что в апреле там будет очень холодно.

— Там может быть ветрено… — продолжала ворчать Аврора, тем временем упаковывая в спешке дюжину ненужных предметов одежды.

— Мы едем на несколько дней. Не на месяц, — усмехнулась я, пытаясь предотвратить этот вещевой бум.

— Смена климата не самое лучшее для здоровья, — продолжала она складывать в чемодан вещи, которые я старалась вернуть на полки.

— Я совершенно здорова, — возразила я. — И совершенно счастлива.

Я улыбалась, не скрывая хорошего настроения от предстоящей поездки с Ричардом, и даже тот факт, что мне вчера попалось совместное фото его и Марты с очередной светской тусовки, не мог омрачить этой радости.