Инсинуация. Книга первая | страница 43



– Так что… не нужно быть тем же Шерлоком Холмсом, чтобы понять (пусть и не с первого взгляда) насколько вы не из сего мира. – последняя фраза прозвучала с ощутимо холодными нотками в чуть натянутом голосе и даже без тени иронии.

Зато уголки его губ, казалось, ещё больше углубились в ответной усмешке искусного манипулятора над чужим сознанием и душ.

– Хотите сказать, что какие-то там обособленные черты во внешности, в поведении или те же элементы в одежде с дотошной точностью вплоть до тысячной доли процента способны дать безошибочное определению как характеру человека, так и его социальному положению в классовой иерархии?

– Ну вы же не станете сейчас утверждать, будто вы такой же простой и ничем не примечательный человек, как и Пол Гилмор?

Интересно, сколько времени они уже вот так вот «непринуждённо» беседуют, успев провести наедине друг с другом энное количество минут? И почему никто из них даже не подумал поинтересоваться кого и как зовут, или хотя бы попытался представиться, как это сделал тот же Гилмор. Ведь не обязательно называть настоящих имён, зато стало бы проще обращаться напрямую и особенно мысленно. Ну не будет же она до конца поездки именовать его Дьяволом?

Дьявол негромко рассмеялся в ответ, оценив по достоинству шутку девушки – звучит несколько напыщенно и порой не всегда к месту.

– Действительно, похоже на перегиб в искажении реальных фактов. Правда я имел в виду несколько другое… К тому же, никак не могу понять, чем таким для вас раздражающим в своём поведении (а может и во внешности) я вызвал в вас столь негативную реакцию в момент нашего с вами первого зрительного контакта. Насколько я помню, вы терпели меня достаточно долго, прежде чем добрались по мою душу со своими ассоциациями.

Как это ни странно, но вслед за пережитым «шоком» недавнего открытия последовала опустошающая апатия бесчувственного безразличия. Дэниз просто передёрнула плечами и чуть было не потянулась «заскучавшим» взглядом к динамичной картинке за окном. Ей как будто действительно уже было всё равно. Все недавние эмоции с пережитыми впечатлениями и тем же подкожным волнением в буквальном смысле схлынули, будто их слизало под чистую резким ударом тоскливого разочарования. Неужели всё это вызывал один лишь вид обручального кольца на левой руке попутчика в чёрном?

– Если вспомнить ваше поведение на тот момент, думаю, нет смысла объяснять что-то ещё. Сами-то вы как отреагировали на двух нежданных гостей в своём купе? Ни здрасьте тебе, ни пожалуйста. Зыркнули на обоих так, будто они и вправду влезли на вашу территорию без вашего на то царского разрешения. Так что… не чего удивляться тому, насколько я была выбита из равновесия присутствием сразу двоих мужчин, и, да, на тот момент одинаково мне не приятных. Ваше собственное изначальное поведение и в особенности то внимание, которым вы наделили меня и Пола Гилмора, желали быть лучшего, как ничто другое. Про соседство ароматного эротомана можно и не конкретизировать. В общем, вы оба разозлили меня достаточно сильно и практически одинаково.