Академия Проклятых: Кровь отверженных | страница 132



— Всем привет, — размазанно махнула всем и никому конкретно и, не дожидаясь отклика, сразу же поспешила к Рэйвену, а по ходу обводила взглядом помещение. 

Не могла с полной уверенностью сказать, что когда-либо была здесь, но помещение казалось отдалённо знакомым. 

А может, просто напоминало одно из тех, которые видела в фильмах про древних монахов, днями и ночами напролёт высиживающих за стройными рядами столов и переписывающих книги. 

Тут так же: внутри — ряды столов! 

Вдоль стен — множественные ярусы высоченных стеллажей с книгами и манускриптами, погрязшими в паутине. 

Помещение переливалось в бликах огня от множества свечей в подсвечниках, расставленных по столам и настенным ячейкам — единственное освещение в отсутствие нормальной, цивилизованной подводки электроэнергии. 

Такой свет придавал таинственности библиотеке, магичности.

— Какого чёрта ты её сюда привёл? — моё любопытство нарушил злобный рык Крома. 

Я аж отпрянула от оборотня, ступившего в мою сторону, но явно не ко мне, а просто, чтобы оказаться между мной и тотчас ощерившейся дикаркой.

– Тебе спасибо! — парировал холодно Грознич, тоже вклиниваясь между нами, будто стена, и коротко кивнул на Рэйвена. — Ты ей сказал, что Сэм может помочь, вот ей и неймется. Но, я рассудил, что уж лучше сам приведу, чем она будет блуждать по коридорам академии в поисках этого места, и упадёт где-нибудь без чувств.

Войр проглотил упрёк-ответ, сдвигая в сторону свою девушку, и словно нарочно на меня не смотря. 

— А чем я могу помочь? — вскинул полный недоумения взгляд Рэйвен. Заметно побледнел. 

— Ты мой последний шанс, — я обессилено села на древний скрипучий стул напротив Сэма, и на слух произнесла одну из запомнившихся фраз на чужом языке. — Тебе это что-то напоминает? Знаком язык? — с надеждой смотрела на Рэйвена.

Сэм сильно нахмурился, задумался…

И тогда я эту же фразу продублировала на нашем языке:

— Это перевод! А теперь смотри…  — махом сгребла в сторону свитки, которые он изучал, и положила перед ним свой альбом. — Вот! — распахнула титульный и ткнула на картинку и кривонаписанный рунный текст. — Я сопоставила знаки и наши слова… Но, мне кажется, смысл не всегда совпадает, или трактуется как-то по-другому. Посмотри! — ткнула пальцем в закорючки. — Знаешь, где можно поискать подобное? 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Офигеть! — присвистнул Сэм, подгребая к себе альбом и с жадностью изучая мои зарисовки. — Можно, я?..