Василёк для Зверя | страница 9



- Руслан Ахмедович, – Мужчина поднял взгляд на Аллу.

  Да уж, сразу видно кто здесь папочка. Его испепеляющий тяжёлый взгляд давил, пригвождая к полу.  В груди всё сжалось, это очень опасный мужчина, и с такими людьми как он, нужно держать определенную дистанцию. – Это Василиса, ваша официантка на сегодняшний вечер.

 Взгляд Руслана пронзил меня насквозь. А когда он с лица перевел взгляд чуть ниже, я первое мгновения подумала, что мужик решил оценить меня со всех сторон, но, нет, он прочел вслух мою фамилию имя отчества и снова посмотрел на меня, но уже совсем другими глазами. Я не совсем поняла, но кажется в них, пробежались бесы.

 По спине прошелся неприятный холодок.

Даже пришлось пересилить себя, чтобы не дать дёру.

Мужчина едва заметно кивнул.  Алла, дружелюбно  улыбнулась, и перед тем как уйти, незаметно, ободряюще погладила меня по спине.

Серьёзные дяди сделали свой заказ, и после того, как всё было исполнено, меня попросили не входить без особой надобности.

А я, и не собиралась в принципе.

Стоя на своём приступке, я, наконец, могла, как следует рассмотреть мужчин.

 Но, интересно же!

Да и посмотреть, однозначно есть на что.

Руслана Ахмедович!  Молодой мужчина лет тридцати, тридцати пяти. У него достаточно широкие плечи, да и вообще, он очень крупный, по крайней мере, гораздо крупнее остальных присутствующих мужчин.  Думаю, он сумел бы уложить на лопатки, сразу нескольких огромных лбов.

  Несмотря на то, что мужчина был одет в деловой костюм, было чётко видно, своему телу мужчина уделяет немало внимания.

Руслан смуглый, и у него выразительные глаза, в которых, кажется, поселилась сама тьма, густые длинные ресницы и очень чувственные губы.

Рядом с ним, как я поняла при разговоре, — который слышала пока, приносила заказ, — его партнёр Марат.

У Марата фигура атлета, вот он, точно цыган. У него большие чёрные глаза, он миловидный и, у него волнистые волосы до плеч, в данный момент собраны в хвост. Оба мужчины в деловых костюмах и у каждого из них почему-то одинаковые золотые часы на запястье.

Переводчик самый обычный мужчина лет сорока, может немного постарше. А вот Арабы…-  ох честно, наблюдать за ними в живую, очень интересно. Они оба одеты так же, по-деловому, но всё же у обоих на голове была надета Куфия.

Выглядело это…? Нет, не странно, скорее не привычно.

Я немного отвлеклась на других гостей. Пока меняла там посуду и доносила спиртное в кабинке с крутыми дядьками, явно, что-то произошло.