Вор из шкатулки архимага | страница 13



Взгляд архимага метнулся к нему. Что такое?

Тытхобэй резко бросился вниз и свернул в нашу сторону — его, как камень, швырнули в нас!

Тросом я поймал его за лапы в полете, отчего тот чуть не захлебнулся визгом. Переводчик нам пригодится. Теперь пора давать деру!

Дурень бескрылый я! Зачем я показал архимагу трос? Как буду дальше играть с раскрытыми картами?

Пол провалился. Мы сиганули сквозь обломки. Я инстинктивно зацепился вторым тросом за край дыры. Дважды дурень!

Катись оно все лесом! Лишь бы спастись!

Спасибо Го — мы приземлились вполне мягко. И ужасно шумно, ведь спустились в покои прислуги.

Я сегодня оглохну от женского крика. Хорошо, леди не кричала, когда я закинул ее на плечо. Она хоть жива? Проверять нет времени. Я метнулся в коридор. И никто не ринулся следом. Архимаг нас отпустил так просто?

Вряд ли.

Тытхобэй, подвешенный за лапы у пояса, трепыхался и кряхтел. Лучше бы ему не чудить — у меня просыпался зверский аппетит. Его, увы, пришлось заглушить.

Где в замке широкие окна? Куда бежать? Пока что я несся по коридору, невольно зажигая светильники, — свет резал по глазам. Некогда обманывать.

Стены гудели от грохота, будто весь замок кишел стражами. По дороге встречались слуги, но, увидев меня с леди на плече и с ревущей птицей на поясе, разбегались. Путь никто не преграждал.

Но какая, ратрх повали, разница, если я заблудился?! Через широкие окна я редко забирался, но часто миновал их, пролетая по стене замка. Где залы с ними? То есть как их найти внутри замка?

Я юркнул в темную нишу и вырвал неугомонного тытхобэя из хватки троса. Тот живее завертелся. Озверел вконец! Неуклюже, но свирепо замахал головой. Только попробуй клюнуть меня по руке!

— Сиди смирно, не то ощипаю! — рыкнул я.

Тытхобэй повис дохлой тряпочкой, испуганно взирая на меня. Леди зашевелилась на плече и что-то пробормотала. Верно, пора устроить ее на себе по-другому. Когда выберемся из замка и я полечу по лесу, едва ли удержу ее на плече, управляя тросами.

Я поставил леди на ноги и прислонил к стене. Девушка схватилась за голову пошатнувшись. Пусть приходит в себя, пока допрашиваю птицу.

— Говори, где в замке есть большие окна. Говори скорее, не то зажарю тебя на костре!

— Двумя этажами ниже. Сейчас направо до конца. После лестницы налево по коридору. В библиотеке!

Хороший тытхобэй. Пусть дальше висит на поясе… Хотя есть еще кое-что. Я замер, опустив его и, терпя возмущенное кряхтение, взглянул на леди. Ее грудь тяжело вздымалась от дыхания. Выдержит ли кисейная барышня полет?