Делу время, потехе час! | страница 23



— А я говорю, пошли! Мне опыта в любом случае набраться надо, даже если ты окажешься прав, и он действительно шарлатан!

— Посылаю, иди! Только потом не жалуйся, если и тебя в мошенничестве обвинят! А узнают, что ты из другого мира, так будет, как с этим лекарем! — отмахнулся я и потянулся за книжкой. Поспать все равно она мне не дала, так хоть почитаю.

— Это как? Что значит «как с тем лекарем»? — Она подошла и забрала у меня потертый томик.

— А ты не заметила, что он выбежал из собственной лавки с криками «спасите, помогите, демоны»?

— Ну так это он просто собак говорящих не видел раньше, — пожала плечами Натали, махнула на меня рукой и направилась к двери. — Не хочешь, как хочешь. Сиди себе дальше, высиживай спасение своей задницы, а я найду себе занятие поинтереснее!

Я тяжело вздохнул. Вот отпущу ее одну, и точно в липнет неприятности!

— Стой, неугомонная! — поднялся с места и быстрым шагом догнал ее.

— Я знала, что ты не откажешься! — с победным видом заявила эта заноза.

— Угу… — проворчал недовольно, надев цилиндр.


Мало того, что эта бестия всю дорогу едва не бежала вприпрыжку, так еще и, вломившись в лавку, тут же начала допрос с пристрастием.

— Эй, хозяин, уголовный розыск Железнодорожного района, — потыкала ему в лицо своей странной бумажкой. — Покажите фальшивые монеты, которые вам сегодня подсунули!

— Вы кто? — Мужик округлил глаза и уставился на нее, словно на привидение.

— Дознаватель. Слышала, что вам подсунули фальшивки, хочу разобраться в этом деле и наказать виновных! — Странная реакция ничуть не осадила рвения Натали.

— Дознаватель — исключительно мужская должность, девушка, вы, видимо, сумасшедшая, прошу вас покинуть мою лавку, — немного оправившись от первого шока, потребовал торговец и с опаской покосился на меня.

 — Что значит «покинуть лавку»? Преступление было или нет? А может, вы оклеветали человека, который купил у вас товар? — Натали уперла руки в бока и нахмурила бровки.

— Нет, не оклеветал! Он действительно подсунул мне фальшивки! — разозлился торговец.

— Так покажите их! — потребовала Натали.

— С какой такой великой радости я обязан вам что-то показывать? — опешил мужик.

Мне сразу вспомнилась сказка про двух баранов, встретившихся на узком мосту. Они уперлись лбами и ни один не хотел уступить, так и померли от голода и жажды, свалившись в реку.

— Потому что я дознаватель! — Натали в нетерпении притопнула ножкой. — Вот мое удостоверение! — снова замельтешила перед его глазами своей бумажкой.