Заучка для гоблина | страница 27
− Бессмысленно, − безапелляционно ответил он.
− И все же, я попробую, − я хотела развернуться, чтобы выйти из кабинета, закончив, наконец, этот странный разговор. Тем более, что арин Деланиэль уже, должно быть, обнаружил мое отсутствие.
− Бессмысленно, − повторил мужчина, а затем одним широким шагом приблизился ко мне почти вплотную. Чтобы в следующий миг обхватить своей широкой ладонью мою руку, которая сжимала приглашение. А другой рукой это приглашение забрать.
Я не должна была обращать внимание на все это. На теплоту его рук. На дыхание, которое на пару мгновений, но все же коснулось моей шеи. На его бесспорную силу, которая, при желании, могла смести меня как пушинку. Но обратила.
− Арайя Стеллария Паэр, − прочел он мое имя в приглашении, − должен вас огорчить, но существует лишь один выход, чтобы избежать обучения.
− И какой же, позвольте узнать?
− Замужество. Но, полагаю, раз вы уже не воспользовались им, то он вам не подошел. Или вы не подошли кому-то.
А вот это было уже прямое оскорбление, которое я не могла проигнорировать, даже если бы и захотела.
− До сегодняшнего дня этот вариант не рассматривался мной. Однако теперь, после встречи с вами, я смогла убедиться в правильности своего выбора.
И, чтобы на этот раз точно закончить разговор, я быстро развернулась, направившись к выходу из кабинета. Не заставил меня повернуться обратно даже смех мужчины, раздавшийся за моей спиной. Вот же гоблин, честное слово!
5
К моему удивлению и, одновременно, облегчению, арин Деланиэль еще не начал разыскивать меня по всей мэрии. Он все еще был в кабинете, возле которого я должна была его ожидать, и вышел из него буквально через минуту после моего прихода. Это означало, что недавний эпизод с моей стычкой с… я даже не знаю, кем был тот фактурный мужчина, останется для арина Деланиэля незамеченным. Не будет же этот гоблин на меня жаловаться, честное слово!
− Простите, арайя, что заставил ждать, − чуть виновато улыбнулся мне арин Деланиэль.
− Возникли какие-то затруднения?
− Вовсе нет, скорее, наоборот. Признаться, я несколько беспокоился о том, что вам предстояло быть совсем одной в магистериуме.
− А сейчас что-то изменилось?
− Можно сказать, что так. Дело в том, что мне неожиданно пришлось стать опекуном еще одной арайи. Именно поэтому вам пришлось ожидать меня так долго. В этом году поступать в магистериум пришло время дочери посла Руада в Оране. Она должна была возвратиться в Руад с одним из старших родственников, который и должен был выполнять обязанности ее опекуна. Но сейчас неожиданно выяснилось, что тот самый родственник не смог поехать. Каэр