Чёрное крыло | страница 16
Я переварила её слова, по-прежнему сосредоточившись на Гэррити передо мной.
— …все эти сотрудники правительства и дипломаты, не говоря уж о военных офицерах, учёных, работниках департамента обороны и военных подрядчиках. Вы хотите, чтобы мы поверили, что все эти индивиды в вашей же стране…
Премьер-министр помедлил, словно усомнившись в этом, учитывая моё недавнее заверение, что Блэк управляет квази-суверенным и независимым национальным государством видящих.
— …эм, я имею в виду, в правительстве Соединённых Штатов... дюжины их были изъяты вашими людьми без суда и следствия в рамках этого вашего «контроля над видящими»?
Глянув через стол, я увидела, что агент ЦРУ сердито смотрит на меня.
Я видела, что он собирается открыть рот.
Я повернулась к Гэррити прежде, чем он успел это сделать.
— Да, — прямо сказала я. — Именно это я вам и говорю.
Глава 3. Диверсия
— Ради этого ты вытащил меня с совещания? — я смотрела на него через монитор своего ноутбука. — С совещания с главами государств. Представляющих добрую часть цивилизованного мира? Серьёзно?
Не дожидаясь его ответа, я раздражённо выдохнула.
— Я думала, ты собираешься повременить с этим, — сказала я. — Я думала, ты подождёшь, пока я вернусь… что ты отказал Стилу. То есть, решительно отказал. До тех пор, пока мы не сможем дать это интервью вместе, Блэк.
Он щёлкнул языком, расплывшись в одной из своих убийственных улыбок.
— Я обеспечиваю тебе прикрытие, детка, — сообщил он мне без капли стыда в голосе. — Ты создавала слишком много шума со своей навороченной стороны проблемы. Мне надо немного привлечь внимание к себе, по крайней мере, пока ты не примешься за дело всерьёз. Не пустишься во все тяжкие с неуправляемыми массами.
Блэк скрестил на груди свои мускулистые руки, и его пятнистые золотые глаза отразили свет солнца, когда он откинулся на что-то вроде складного парусинового кресла.
— Таким образом, — добавил он расплывчато, поудобнее устраиваясь на кресле, — я отвлеку часть внимания от тебя, милая. Я заставлю прессу вместо этого сосредоточиться на мне и моих «клоунских ужимках», как ты их любовно окрестила.
Он подмигнул мне, сверкнув очередной улыбкой.
— Поверь мне… людям намного интереснее смотреть, как я веду себя как засранец, нежели созерцать кучу скучных совещаний с реальными последствиями…
— Это мне не помогает, — прямо перебила я. — Это вообще ничему не помогает, Блэк.
Мои губы хмуро поджались.
Слыша, как он укоризненно прищёлкивает языком, я бросила на него ошарашенный взгляд.