В плену отчаяния | страница 41
— Грейс? Расскажи еще что-нибудь, — попросил, поймав ее руку и прижав к губам. — Мне правда интересно… — просипел от ее близости, но Кара мотнула головой и перевела разговор, останавливаясь возле картины с красивой женщиной в откровенном розовом платье:
— Кто это?
— Эта моя двоюродная прабабка, — улыбнулся. — Говорят, все мужчины сходили по ней с ума. О ней мой отец не любил распространяться потому, как о ее любовных похождениях ходили легенды. В итоге ее выдали замуж за старого герцога, который после первой брачной ночи, поняв, что он у нее далеко не первый, заточил в монастырь, где она и пробыла до конца своих дней.
— Печально, — тихо произнесла, разглядывая женщину.
— Да… некоторым приходится расплачиваться за ошибки молодости. А вот и ее муж, — показал на картину с противным стариком в черном костюме с тростью.
— Он? Правда? — не верила девушка. — Он же ей не то, чтобы в отцы, в деды годится! — замерла, смешно морща свой прекрасный носик. Грей облокотился о стену и с легкой улыбкой наблюдал за девушкой. Сейчас она была такая наивно открытая и казалось расслабленной, как будто он действительно просто пригласил ее, а не почти силой притащил в свое поместье. Кара повернулась к нему и (о чудо) застенчиво улыбнулась:
— Расскажи еще про кого-нибудь, — попросила. Грей просиял и увлеченно начал рассказывать о людях на картинах.
— Кто-кто? — смеясь очередной истории переспросила, когда они уже почти добрались до библиотеки.
— Любовница дяди, — усмехнулся, показывая на очередную женщину на картине. Она была в глухом черном платье с высокомерным выражением лица. — Наверно поэтому художник не очень-то старался над портретом.
— А жена не противилась? Или она не знала? — стояла пораженно перед картиной Кара.
— Не знаю, возможно и была против, про него говорят, не смотря на бесчисленные измены, жену он боготворил. Когда во время родов она умерла вместе с ребенком, дядя сбросился с утеса…
— Какой ужас! — поднесла руку ко рту. — Такая страшная история…
— Мы пришли, — открыл Грей перед девушкой двери, пропуская в перед. Кара на минуту замерла, пораженно рассматривая библиотеку. Поразиться действительно было чему. Стены отделаны ценными породами дерева. Окна от пола до потолка с цветными витражными стеклами, пускали много света. Винтовая резная лестница уходила на второй этаж. Удобные кресла и диванчики стояли вдоль стен, приглашая присесть в себя с интересным чтивом. И книги… книги были везде на бесчисленных полках. Маленькие, большие, с драгоценной отделкой, простые. Гостья нерешительно прошла в центр и запрокинув голову покружилась. Герцог с улыбкой следил за девушкой, радуясь в душе вместе с ней. Он и представить не мог, что ей настолько сильно понравится. Она любит читать? Большинство женщин из его окружения считали это занятие пустой тратой времени. Теперь было в двойне приятнее от того, что Кара разделяет его увлечение.