Отбор для няни. Любовь не предлагать | страница 11



Искренне ваш, Распорядитель».

— Я правильно поняла, что от меня требуется всего лишь быть собой?

— Тут четко прописано — три танца, разговор и платье. Думаю, это и есть ваши задания.

— Но почему так просто?

Мелиса задумалась.

— Ладно, это не важно. А вот то, что мне необходимо красивое платье — факт. Надо выбрать из тех, что я с собой привезла. И доработать, если понадобиться. Ты шить умеешь?

— Конечно!

— Отлично. Тащи нитки с иголкой.

Рози направилась к шкафу, мысленно прокручивая имеющиеся у нее наряды и выбирая подходящий. Она взяла три своих лучших бальных платья. Выбрать из них будет довольно сложно.

— Итак, что мы имеем, — распахнув дверцы, вытащила первую вешалку и обернулась, прикладывая к себе конструкцию из нежно-розовое невесомой ткани, вышитой мелким жемчугом по лифу и подолу. — Как тебе, Мелиса?

Девушка придирчиво прищурилась, склонив голову на бок.

Это было любимое Розино платье. Модный цвет прекрасно смотрелся на фоне светлой кожи и подчеркивал шикарные блондинистые кудри. Волосами своими она по-настоящему гордилась. Папа иногда шутил, что, если вдруг их семья обанкротится, они смогут продать ее шелковистую кудрявую шевелюру и прожить оставшуюся жизнь не зная горя. Конечно же, он преувеличивал, но Рози было приятно.

— Знаете, какое-то оно бледноватое.

Она уж было возмутилась, как можно назвать такой нежный цвет просто бледным, но потом решила показать оставшиеся, для сравнения. Конечно, для первого появления нужно выбрать что-то более бросающееся в глаза, хотя слишком уж выделяться не очень хотелось.

Второе платье она сразу отмела, ярко-синее, слишком громоздкое, с юбкой в несколько ярусов. В таком она точно не останется без внимания.

— Вот это будет в самый раз! — Розалия сняла наряд с деревянных плечиков сразу же, не прикладывая его к себе.

— Оно же красное! — почему-то в голосе Мелисы прозвучало слишком явное неодобрение.

— Скорее бордовое, без лишних украшательств и выглядит очень благородно. А что не так?

— Появляться на первом балу в красном неприлично.

Рози от удивления, аж рот приоткрыла. Ни мама, ни учительницы, что занималась ее воспитанием ни разу подобного не упоминали. А служанка так уверенно заявляет, словно сама побывала на сотне балов.

— Кто тебе такую глупость сказал?

Мелиса захлопала ресницами, явно не зная, что ответить. Вздохнув, Рози отвернулась обратно к шкафу. Видимо полагаться на мнение помощницы гиблое дело. Придется задействовать Ларса.

— Слушай, Мелиса, не могла бы ты принести мне фруктов с кухни? Ужин не скоро, а я что-то проголодалась.