Клятва любовника | страница 22
Далтон еще глубже погрузился в ее рот, и не успела она удивиться, как услышала свое мурлыканье. Мурлыканье? Ни один мужчина никогда не заставлял ее мурлыкать.
Поцелуй внезапно прервался, и Джулс почувствовала, как ее подхватили сильные руки. Далтон смотрел на нее сверкающими от вожделения глазами, изогнув губы в сексуальной ухмылке.
— Так и знал, что рано или поздно, возбуждение возьмет над тобой верх, и ты придешь ко мне, — заявил он, прежде чем наклониться, чтобы снова завладеть ее ртом.
На этот раз у нее хватило здравого смысла оттолкнуть его и быстро выскользнуть из объятий.
— Я же сказала тебе притвориться, что целуешь меня, ты, задница. — Ее так и подмывало облизнуть губы, но она отказывалась доставить ему такое удовольствие.
Не успела она и глазом моргнуть, как оказалась прижатой к двери, а ее руки удерживали у нее над головой. Как такое могло случиться? Рефлексы обычно ее не подводили. Далтон двигался слишком стремительно и застал ее врасплох. Она могла бы двинуть ему коленом по яйцам, но по какой-то причине она просто не могла заставить себя причинить ему боль, особенно после контакта с такой твердой эрекцией.
Он смотрел на нее полными гнева глазами.
— Не знаю, Джулс, какого хрена ты заявилась сюда в такой час с гребаной просьбой о притворном поцелуе, но предупреждаю о двух вещах. Никогда больше не называй меня задницей и никогда не говори мне, чтобы я шел на х*й.
Она смотрела в ответ.
— А если я это сделаю?
Он наклонился, его лицо оказалось всего в нескольких дюймах.
— Тогда, будет очень жаль, так как этот прекрасный ротик следует использовать для гораздо более интересных вещей, чем изрыгать оскорбления. Я бы с удовольствием позволил тебе опробовать его на мне. — Он ухмыльнулся, немного хищно, но держа себя под контролем.
Глубоко вздохнув, Джулс начала медленно поднимать колено, решив, что, возможно, все-таки стоит двинуть ему по яйцам.
— И на твоем месте я бы этого не делал, — предупредил Далтон. — Мне нравятся мои причиндалы, и если с ними что-то случится, последует возмездие.
Однако на всякий случай он ее отпустил и под пронзительным взглядом темных глаз, отступил на шаг назад.
— Итак, если ты здесь не для того, чтобы дать мне то единственное, чего я от тебя хочу, тогда для чего пришла?
Его вопрос заставил ее вспомнить причину ее прихода, и она вытащила из-под пальто «глок».
— Мать твою! Зачем тебе пистолет? — удивленно спросил он, отступая еще дальше. — Неприязнь между нами не настолько серьезна. Давай все обсудим.