Жена хранителя теней | страница 16



— Неужели Риетта об этом не знает? — прошептала я.

— Я ей об этом не говорила. — улыбнулась наставница. — На самом деле об этом мало кто знает Скратлы довольно скрытная семья. Просто нынешняя квэнти Скратл — моя двоюродная сестра.

— А ты… Ты ведь Даллеро, да? Ты никогда не говорила. — я отвела взгляд, — но ведь мы кровные родственники?

— Я сестра твоей бабушки по отцу, — вздохнула наставница.

— Почему Даллеро скрывают библиотеку от наемных служащих? — рискнула спросить я. — Что у нас есть такого, что нельзя показать? Или перенести? Продать или уничтожить?

Грустно улыбнувшись, наставница коснулась моих волос и честно ответила:

— Нет у нас ничего такого.

— Так в чем же дело?

— Четыре сотни лет назад государь доверил Онхельстеру редкие книги. Очень редкие и очень опасные. Но до запасников нашей библиотеки книги так и не дошли, — наставница вздохнула. — Вместо того чтобы повиниться, алвориг Даллеро решил скрыть произошедшее. И взял клятву со своего сына, что тот также будет это скрывать. Если присмотришься, то увидишь у своего отца такую же белую линию. Хорошо, что ты пришла сейчас. Иначе уже завтра я бы ничего тебе рассказать не смогла. Твой отец утром возьмет с меня клятву молчания.

Вздохнув, я посмотрела на изможденную наставницу и тихо спросила:

— Что будет с тобой? Они заставят вас вернуться в библиотеку?

— Я бесполезна, — тихо улыбнулась она. — Вернуть меня в библиотеку можно хоть сейчас, только проку от меня не будет.

— Поедемте со мной, — выдохнула я. — Хранитель Теней приставил ко мне воина, охранника. И он сказал, что я — невеста Хранителя Теней. Если это так, то я смогу забрать вас с собой. Вы уже сняли накидку, дадите отцу все необходимые клятвы и…

— И ты потащишь с собой старуху? Какой от меня прок? — Наставница покачала головой. — Нет, девочка моя. Я только осложню тебе жизнь.

Сморгнув слезы, я тихо сказала:

— Если не хочешь, то есть если не хотите, то можете не ехать. Но…

— Обращайся ко мне без лишнего пиетета, — сказала вдруг наставница. — Я квэнни Ринари Даллеро, и я устала слышать от тебя сплошное «вы». Хоть сегодня твоя броня вежливости и почтения дала трещину. И я все же останусь. Будет большое разбирательство после того, как в библиотеку прибудут наемные Хранительницы.

— Прибудут? Их будет несколько?

— Разумеется, — с болью отозвалась Ринари. — Просвещенное время наступило, и никто больше не приковывает Хранительниц Знаний цепями и клятвами. Никто, кроме рода Даллеро. Но вот и до нас дошел прогресс. Иди к себе и не печалься обо мне. Пусть я слаба, но я не беззащитна. Мои зубы не так остры, как в юности, но зато сколько яда я накопила… Всем хватит и еще останется. Иди. Не заставляй воина томиться в коридоре. Тебе нужны добрые отношения с…