Два наших взгляда. Книга 1 | страница 27
Я быстренько накидала список микстур и таблеток, дополнив его обширным списком разнообразных настоек. При верной дозировке я бы смогла работать с получившимися лекарствами, не опасаясь за моих пациентов. Но начальник отдела снабжения обложил меня и весь отряд в моем лице, практически бранными словами, прочитав список требуемого. Оказывается, мои предшественники достали весь отдел снабжения до печенок, и те давно подозревали их в воровстве. Но открывать полковнику глаза они не решились, а может, не стали лезть не в свое дело.
И теперь на мне, как на слабой женщине, оторвался начальник. Ранее ведь в отделе целителями трудились только мужчины с тонкой душевной организацией, а с ними на громких тонах не поговорить. Могут накатать жалобу, могут выставить в плохом свете перед полковником.
Как выяснилось, черный дракон был далеко не последней крылатой личностью. Пользуясь своим авторитетом, он подмахивал запросы целителей при получении первичного отказа от склада. А теперь получилась некрасивая ситуация, в которой виноваты они, а разгребать все приходится мне.
— Простите, как я могу к вам обращаться? — выждав, когда тирада начальника завершится, спросила я.
— Майор Эйверг Свонг, леди, — склонился передо мной мужчина.
Судя по имени, он маг или даже друид, как мой отец, но точно не дракон. У тех фамилии заканчивались мягким знаком.
— Очень приятно. Я целительница Эльза. Графиня Кенверская. Вы же прекрасно понимаете, что я, как и вы, заложник текущей ситуации. Я приняла практически пустой кабинет, в случае экстренной медицинской помощи мне придется полагаться только на собственный дар. Не спорю, он у меня не крохотный, но пока я буду работать с одним, поддерживать жизнь еще в троих, остальные погибнут. Я уже довела до полковника Соринь, насколько доверчивым он был, раз отпускал прошлых целителей без полноценной ревизии, — покачав головой, я горестно вздохнула. — Но что же делать мне, пока сильные драконы злятся на себя и окружающих?
— Графиня, вы однозначно смелая леди. Может быть, вы не понимаете, но за то, что я в прошлые разы пошел на поводу у вашего полковника, мне и моим людям светит увольнение с позором, — откровенно сознался майор Свонг. — Вы однозначно окажетесь в стороне от всей этой ситуации. Вы, но не мы.
— Спасибо вам за честность. Могу я увидеть то, что осталось на складе и что не успели прихватить с собой прошлые целители? Меня интересует только полагающееся подразделению, за которое мне придется отвечать в любом случае. Хочу и тут провести ревизию лично. Как ответственное лицо.