Ореолла | страница 46



— Я хочу кое-что проверить, если конечно, ты не станешь возражать.

— Хочешь меня поцеловать?

— Да. Я хочу тебя поцеловать, но не разжигать страсть.

— Я не возражаю, — прошептала я.

Ястреб придвинулся и приподнялся надо мной. Какое-то время медлил, затем нежно прикоснулся ко мне губами вначале ко лбу, затем к подбородку, к носу, а уж потом к губам. Наш поцелуй был настоящим, нежным и страстным. Я обняла его и поняла, что он в одежде. Он же не давал воли рукам, не прикасался к моему телу, а лишь целовал. Целовал лицо, шею и даже грудь, но по-прежнему держал себя в руках. Затем он откинулся на подушку, уставился в потолок.

— Все верно. Я так и думал. На тебе заклятие «Верности».

— Как это? Кому я должна быть верной и вообще, что все это значит? — возмущенно выпалила я.

— Я слышал, что существует такое заклятие. Женщины пользуются заклятиями, когда мужья надолго уходят из семьи, допустим в плавание или еще куда. Так они узнают, живы мужья или нет.

— У меня нет семьи, и нет мужа. Кто мог это сделать, если я с детства жила вдали от людей?

— Заклятие можно наложить и на младенца. Кто-то надеется тебя заполучить и этот кто-то очень могущественен. Видимо это он разыскивает тебя и готов выложить целое состояние.

— Меня разыскивает колдун, который держит в заточении моих родителей. Возможно, ты прав. Вернее, ты абсолютно прав. И что теперь делать? Как мне избавиться от этого заклятья?

— Оно спадет в том случае, если человек, которому ты принадлежишь, умрет, либо он даст согласие на добровольное освобождение.

— Я никому не принадлежу, — расстроилась я и чуть не разрыдалась.

— Хочешь ты этого или нет, но это так. Ты никогда не познаешь близости с мужчиной. Либо останешься девственницей, либо придешь к единственному мужчине на земле, с кем сможешь иметь близость.

— Я убью его, или погибну сама, но никогда не буду ему принадлежать.

— Я помогу тебе убить колдуна. Ты мне слишком дорога и я стану бороться за свое счастье. Без тебя мне нет жизни.

Я улыбнулась, легла Ястребу на плечо и носом уткнулась в его шею. Он обнял меня, закрыл глаза.

Поздним утром, рассчитавшись с парнем, мы в полном снаряжении отправились ко дворцу. Нельзя было привлекать к себе внимание, поэтому мы решили покинуть постоялый двор в то время, когда улицы пестрели от нарядов горожан и чужестранцев, а в воздухе стоял гул от разговоров.

Я облачилась в черный шелковый плащ, а на голову накинула капюшон. Теперь мое лицо было скрыто от людских глаз, а повязка на голове, подаренная мне старухой, скрывала меня от колдуна. Почти все снаряжение нес Ястреб. У меня на талии был пристегнут пояс с ножными, и через плечо висела дамская сумка, купленная в порту.