Ореолла | страница 38
Мужчина быстро ушел и через какое-то время вернулся, с мужиком. Вперед вышел другой мужчина, выше ростом и крепче в плечах.
— Приветствую тебя и благодарю за наше спасение. Мне сказали, что ты не собираешься покушаться на наше имущество и желаешь всего лишь пополнить запасы. Мы исполним твою волю. Ты можешь ни о чем не беспокоиться и возвращаться к судну. Мы доставим к судну все, что тебе требуется. Ты останешься довольной.
— Честно сказать, я не рассчитывала на чью-то помощь, но раз так, спасибо. Скоро стемнеет.
— Солнце не успеет уйти за горизонт, как все будет доставлено на берег, — сказал он…
Я пошла в сторону моря. Всю дорогу меня мучили странные сомнения. Что-то необычное было в островитянах. Но что, я не могла понять. Увидев плещущееся море, я тут же выкинула из головы все мысли и принялась искать глазами Ястреба. Ни его, ни шлюпки видно не было.
— Наверное, переправляет добычу, — старалась успокоить я саму себя, продолжая вглядываться в крохотное судно.
Мои страхи исчезли, как только я заметила приближающуюся шлюпку. Ястреб ловко управлялся веслами. Наконец он достиг берега и расцвел в улыбке.
— Рад тебя видеть. Я уж думал, что-то случилось. Тебя долго не было.
— Да, кое-что произошло, — согласилась я и посмотрела в сторону, откуда доносился шум. Я заметила приближение двух телег, запряженных быками.
— Кто это? — спросил удивленно Ястреб.
— Островитяне. Они везут нам провизию и воду. Будь готов ко всему. Что-то в них меня настораживает.
Островитяне поступили следующим образом. Заметив нас, они отхлыстали быков, а сами попрыгали с телег и помчались опрометью в обратном направлении, скрываясь в гуще леса. Быки, фыркая от полученной порки, без остановки шли к нам.
— Странные островитяне, — согласился Ястреб. — Сбежали не поздоровавшись. Что их могло так напугать?
— Не знаю, — ответила я задумчиво и поспешила остановить быков. Вторую упряжь поймал Ястреб.
— Ох, не к добру все это, — покачал головой Ястреб. — Нужно поспешить переправить воду и провиант на судно и убраться отсюда как можно скорее, пока ночь не накрыла остров.
Я полностью была согласна, поэтому тут же принялась разгружать мешки и стаскивать их в шлюпку. Одного захода было недостаточно для переправы груза на судно. Минимум еще две ходки.
Ястреб сел в шлюпку, я оттолкнула ее от берега, и сама запрыгнула. Достигнув судна, я осталась в шлюпке, а Ястреб поднялся на палубу. С помощью лебедки мы с легкостью подняли груз и вернулись за второй партией. Теперь на веслах сидела я. Не знаю, откуда, но весла меня слушались отменно…