Олимпионик из Ольвии | страница 54



— Спасибо, дядя Лемох, теперь я буду иметь хоть какое-никакое представление о том, что такое торговый корабль, — сказал Тимон.

К концу дня, когда «Гелиос» выходил из Борисфенского лимана в открытое море, справа по курсу показался небольшой остров с невысокими обрывистыми розовыми берегами. На нём белели десятка два небольших домиков. Один из них, повыше, судя по всему, был храмом.

— А вот и Борисфен, — заметив, с каким интересом вглядывается в незнакомый остров Тимон, сказал Феокл. — С этого острова приблизительно двести лет тому назад началось заселение этих краёв эллинами. Поначалу купцы заложили здесь эмпорий[122] для торговли с местным населением. А потом и прочий эллинский люд стал перебираться на эти земли и осваивать их. И только около ста лет спустя началось строительство нашей Ольвии.

— Выходит, — малость подумав, сказал Тимон, — что нашей Ольвии всего лишь сто лет?

— Вот именно, — подтвердил Феокл. — Чуть больше ста лет! А видишь, каким за это время городом успела стать Ольвия! А начиналось-то всё ведь с землянок. Это тебе не лепёшки печь, а город строить! А теперь посмотри-ка сюда, — взяв за плечо Тимона, развернул его в противоположную сторону Феокл. — Что мы видим здесь?

С левой стороны, прямо из моря вырастала огромная зелёно-изумрудная роща.

— Это, дружочек Тимон, Гилея[123], — объяснил Феокл, — роща Гекаты[124], жены Ахилла. А за нею — жаль, что мы не сможем его увидеть, — Дром Ахилла[125]. На нём герой упражнялся в беге. И даже поговаривают, зачем-то преследовал Ифигению[126]. Хотя откуда тебе это знать...

— Это почему же? — заперечил Тимон. — Ведь я давно уже умею читать. Меня научили читать отец с матерью. И свитки[127] кое-какие у нас имеются. Гомера, например. «Илиаду» я уже прочитал. Начал читать «Одиссею». Даже стихи Сафо[128] у нас есть...

— Вот уж не думал... — удивлённо покачал головой Феокл. — Казалось бы, какое отношение может иметь Фокрит к поэзии...

— А сколько он стихов знает наизусть! — поспешил заверить своего педотриба Тимон.

— Даже так? — ещё больше удивился Феокл. — А впрочем, ничего удивительного: в Ольвии, как я заметил, едва ли не каждый горожанин знаком с грамотой. И всё же Фокрит приятно удивил меня...

Первый день плавания прошёл без каких-либо происшествий. Море было спокойным, если не считать мелких волн, бегущих к югу наперегонки с «Гелиосом». Судно по возможности держалось ближе к берегу, не отдаляясь от него больше чем на двадцать стадий. Как объяснил Лемох, делалось это на случай внезапного ухудшения погоды, чтобы иметь возможность быстро укрыться в какой-нибудь бухте, гавани или хотя бы заливе.