Лес огней | страница 48



Отсюда открывался вид на набережную и ещё на несколько улочек, ответвляющихся от главной дороги деревни. Однако не было ни следа охотника.

Со вздохом я развернулась и врезалась в ходячий шкаф. Чьи-то ладони удержали меня от падения, мой взгляд тут же взлетел к лицу человека.

Не Риз.

— Вы в порядке? — спросил мужчина, улыбнувшись.

Он стоял слишком близко, но когда я попыталась сделать шаг назад, то спиной наткнулась на перила балкона. Мужчина был на несколько лет старше меня, с тёмно-рыжими волосами и резкими чертами лица.

— Всё нормально, спасибо, — сказала я, предпринимая попытку уйти.

— Я всё чаще замечаю вас в Талтоне последние дни, — глаза незнакомца опустились к моей шее. — Хотел воспользоваться возможностью представиться.

У меня на шее поблескивала цепочка с подвеской, подаренная Бритоном перед отъездом. Я не могла оставить её дома, но теперь засомневалась в мудрости своего решения.

Рефлекторно накрыла кулон ладонью и выдавила улыбку.

— Меня ждёт брат, — ответила я незнакомцу, хотя слова эти звучали странно для меня, ведь речь шла о Гейдже, а не о Бритоне или Кире.

— Меня зовут Руперт, — продолжал мужчина, пропустив мои слова мимо ушей. — У меня в Солете свой ломбард.

— Лом… бард? — переспросила я незнакомый термин.

— Я ростовщик.

Стало ещё больше непонятных слов.

Его взгляд опустился на мою ладонь, прикрывшую кулон.

— Я выкупаю драгоценности у людей, находящихся в трудном материальном положении, и затем продаю обратно, если они могут расплатиться в разумный срок.

— Ох, — я сглотнула, только сейчас заметив, что мы находимся в тени, где нас не сможет увидеть уличная стража.

— Проходя мимо, я заметил ваш кулон, — признался он с такой безукоризненно дружелюбной улыбкой, что моя интуиция просто закричала не верить ему. — Вы, случайно, не хотели бы его продать?

Я замотала головой.

— Какая жалость, — он сморщил нос и сделал шаг ко мне. Я попыталась отступить подальше от него, но перила лишь сильнее врезались в мою спину. Мне было не сбежать, и он это понимал. — Может, я смогу вас переубедить?

Притворяясь смелее, чем есть на самом деле, я распрямила плечи.

— Мне это не интересно.

— Я предлагаю вам две золотые монеты за этот кулон.

Но прежде чем я успела отклонить это абсурдное — и откровенно оскорбительное — предложение, на плечо мужчины сзади опустилась ладонь, и фигура в плаще возникла словно бы из ниоткуда.

— Какие-то проблемы?

Моё сердце сделало кувырок, когда Риз обошёл торговца, встав между нами, отчасти загородив меня своей спиной.