Лес огней | страница 118
Предыдущие владельцы дома обложили его плоскими камнями, устроив небольшой бассейн в земле. Бурлящая вода просачивалась через выступ между камнями, образуя ручеёк, стекающий в озеро. Небольшая каменная ограда вокруг источников добавляла атмосферу уединения.
Из-за утренней прохлады от источника поднимался пар. И хотя я уже полностью согрелась, стоило только вспомнить холод, навеянный тирейтом, как я снова начала дрожать.
Закончив с лошадьми, Риз подошёл ко мне.
— Как думаешь, вода очень горячая? — поинтересовалась у него.
Риз подошёл к краю источника и опустил ладонь в воду.
— Горячая, но не обжигающая.
Я продолжала мечтательно разглядывать водоём.
— Может, я смогу чуть позже помыть здесь голову?
— Хочешь вернуться сюда вечером?
Меня пугала мысль остаться в этом поместье снова, но…
— Ты же сказал, что уже всё в порядке, — напомнила ему.
— Я не почувствовал следов пребывания других тварей, — сообщил Риз. — И вообще не слышал, чтобы они водились здесь, на юге. Он оказался здесь совершенно случайно.
Кент встретил нас в коридоре, стоило нам войти в лазарет.
— Как там Гейдж? — спросила его.
— С утра чувствует себя хорошо, — врач выглядел уставшим. — Я дал ему кое-что, чтобы унять боль и он мог поспать.
— Тяжёлая выдалась ночка? Ты в итоге не уходил отсюда?
Кент кивнул.
— Мы боимся, что может начаться инфекция, поэтому не спускаем с него глаз.
Нечто тяжёлое возникло в груди. Мысль, что я могу потерять Гейджа, стала просто невыносимой.
— Не переживай, — поспешил успокоить меня Кент, видимо, прочитав тревогу на моём лице. — С ним всё будет в порядке. Просто задержится здесь на несколько дней дольше.
— Я могу зайти к нему?
— Он, скорее всего, сейчас спит, но можешь проведать его.
— Я заберу Эмбер… Ей наверняка хочется размять лапы. Надеюсь, она вам не сильно мешала?
— Она не отходила от него с тех пор, как я выгулял её вчера вечером. Кстати, её лапа почти зажила, поэтому я снял перевязь.
— Спасибо ещё раз, что позаботился о ней.
Кент смотрел мне прямо в глаза.
— Всегда пожалуйста. Если тебе понадобится ещё что-нибудь, только скажи.
То, как он произнёс эти слова, не говоря уже о вложенном в них смысле, звучало как торжественная клятва.
Риз весь напрягся рядом со мной, но я не придала этому значения.
Максимально тихо я зашла в длинную комнату, где лежал Гейдж. Занавески были закрыты, чтобы солнце не мешало ему спать. Эмбер вскинула голову и, заметив меня, ударила хвостом по полу.