Подземелье Кинга. Том VI | страница 62
— Все верно. У вас глаз-алмаз, — снова улыбнулся банкир. — Из соображений безопасности, я не буду говорить, что это за предмет, но вы правы. У меня есть вещь, в которой я могу хранить ценные для себя предметы, ибо на нее наложено специальные руны заклинаний, создающие особое магическое пространство, — пояснил Андрэ Де’Кас.
— Вы сможете достать мне такой же? — прямо спросил я и представитель Золотой гусыни задумался.
— Вполне. Они, как правило, отличаются объемом этого самого магического пространства и самим предметом, на который наложены руны.
— Я не особо разбираюсь, поэтому положусь на ваше усмотрение. Подберите что-то, что будет стоить охраны моих воинов. Надеюсь на вашу честность, — ответил я, и банкир улыбнулся.
Андрэ Де’Кас задумался.
— Хорошо. В следующую нашу встречу, я все подготовлю, — произнес он и его взор вдруг устремился к двери. Я обернулся и увидел приближающегося скинка-героя, который нес в руках два тюка с высушенными травами, кореньями, цветами и прочей лекарственной и магической растительности, которую собирали мои нелюди в лесах.
— Вы про них говорили? — спросил банкир.
— Да. Р’Ахс используй камуфляж, — попросил я Собирателя скальпов и в следующую секунду он растворился в воздухе и стал виден мне лишь в виде прозрачного силуэта.
— Ничего себе! — восторженно воскликнул представитель Золотой гусыни. — Это просто невероятно! Я найду вам лучший скрипторий! — пообещал Андрэ Де’Кас. — И займусь этим прямо сейчас! — он уже хотел было уйти, но я его остановил.
— А травы? — спросил я банкира, кивнув на два мешка, которые приволок Р’Ахс.
— Точно! Простите! Переволновался! — виновато улыбнувшись, произнес он. — Прислуга! — громко произнес он и в тронный зал вбежало несколько человек. — Хватайте мешки и за мной! — властно приказал он слугам. — Всего вам наилучшего, — мой собеседник вежливо склонил голову и быстро удалился.
— Так, ты! Стой! — остановил я молодую девушку из рядов прислуги, и она ойкнула и замерла на месте. — Передай сиру Томасу, что я готов встретиться с дипломатом в саду. Беседка рядом с фонтаном какому-то герою. Вроде, — приказал я девушке.
— Слушаюсь, — робко ответила девушка и уже практически покинула тронный зал, но остановилась рядом с аркой. — Это Альварас Непокоренный, — произнесла она. — Он был величайшим героем и родом из Данбурга, — добавила она.
— Как тебя зовут? — окликнул я девушку.
— Сирана, мастер Кинг, — представилась служанка, склонив голову.