Записки раздолбая или мир для его сиятельства | страница 62
Слово «любимый» тут значило не совсем то, что в мире Ромы. «Любимыми» можно было спокойно в разговоре называть любого из родственников. Брата, сестру, отца, мать, деда. То есть человека любого пола, если он тебе дорог, безо всяких пошлых намёков. В отличие от мира Ромы, где так обращались только к противоположному полу, к партнёру по спариванию. Не дошёл народ до наших «высот».
— И ты — любимая! Я люблю тебя! И хочу! И я был против этой чёртовой свадьбы!..
Дальше опять было безумие, но Рома остался доволен.
Знаете как называется самый большой королевский город на моих владениях?
Нуэва Аквилея. То есть Новая Аквилея. Старая Аквилея, кто не знает, располагалась недалеко от современной Венеции и была уничтожена то ли одним из претендентов на титул императора во времена гражданской войны в поздней Западноримской империи, то ли кем-то из варваров. К сожалению, интернета в Пуэбло нет, восстановить знания не могу.
А знаете, как звучит фамилия правящей династии? Сертории. Вот уже тысяча триста лет они нами правят. Кстати, я сам из Серториев, потомок, только охрененно далёкий. Но, блин, один фиг во мне королевская кровь. Потому и сидит мой род на отшибе страны, в небедном, но обдуваемый всеми степными ветрами Пуэбло — чтобы некогда было о претензиях и родстве вспоминать.
А ещё у нас тут есть бург, то есть вольный город, под названием Таррагон, он же Таррагона, и так и так называют(Таррагон — типа кремль, акрополь, Таррагона — посад вокруг для тех кто победнее, так что обе версии имеют право на существование). И правит там династия Флавиев. Флавии более древние, правят Таррагоном полторы тысячи лет… По крайней мере они так говорят. Но имеют титул не «реев», то есть королей, а… Да-дам! Легатов! Да, они как в сказании о Гондоре, заявляют, что являются наместниками императора, хотя самого императора никто видом не видывал искомые полторы тысячи лет. Толкиен со своим Денэтором Гондорским был не таким уж выдумщиком, в реальности так бывает.
При этом бОльшая часть местных названий созвучна с испанскими. Может отличия есть, но так, как Рома испанского не знал, а Рикардо родился и вырос с ними на слуху и не может анализировать, мне трудно понять разницу. В общем, буду считать все названия и имена местных быдлян условно романно-испанскими. Ибо как я полагаю (а я могу только догадываться), все местные крестьяне и работяги — потомки имперских граждан и имперских колонов; иберо-имперских, подданных Сената и народа Рима. Или нет, уже не Сената, а императора? Блин, где бы почитать про поздние времена римской империи? И где бы почитать про конкретно иберийские владения Рима тех лет? Ни хрена ж не помню!