Зов Страсти | страница 7
— Откуда ты все это знаешь? — я остановилась и сорвала с головы поганого аиста, выместив на нем всю накопившуюся злость.
Ингримиэль развернулся и заботливо помог мне поправить растрепавшиеся волосы:
— Лорд Ролло, капитан корабля — мой дальний родственник и добрый приятель.
— До рассвета еще так долго... Что если меня найдут?
— Ветер благоприятный, — бард глянул на верхушки деревьев, — А корабль оснащен фонарями, позволяющими плыть ночью. Я попытаюсь убедить Ролло отбыть немедленно...
— Это возможно? А как же команда? Груз?
— Корабль собирают в дорогу не один день, — терпеливо пояснил Ингримиэль. — И команда... Наверняка уже в порту...
Я не стала с ним спорить, доверившись как другу.
«Белая Ладья» возвышалась у причала горделивой королевой. В середине корпуса располагалась большая каюта, собранная из досок. Вторая находилась на носу и напоминала яркий шатер, какие эльфы брали с собой для отдыха на природе. Пять пар весел неподвижно застыли над водной гладью, ожидая, когда гребцы займут свои места и дружно, по команде, толкнут их от себя.
Ингримиэль попросил меня обождать, а сам направился в большую каюту, ожидая найти там капитана Ролло.
Время словно остановилось. Я разглядывала небо и реку, подставив лицо ветру — утомленная и растрепанная беглянка. А что если?.. Предсказание... верно? И принц Нартил — моя судьба? Вдруг наши взгляды встретятся и...
Я гнала прочь эти фривольные мысли. Меня ждет Валтаир. Каждое его письмо наполнено любовью ко мне и будет ужасным преступлением растоптать столь светлое, искреннее чувство.
Глава 2.1.
На берегу, под чуть посветлевшим небом, стоял Ингримиэль и махал мне на прощание рукой.
Лорд Ролло давал короткие распоряжения команде. Он был опытным капитаном, хорошо изучившим долину рек и мог путешествовать с севера на юг, вовсе не полагаясь на карты.
— Леди Кэсси! — крикнул с пристани бард. — Имя!
Я вспомнила о данном обещании, но хотела сохранить наш уговор в секрете, и коротко отозвалась:
— Горлица!
Это было прозвище одной из фрейлин Лианэ — леди Риенны.
— Благодарю! — просиял от радости мой случайный спаситель.
Я подумала, что из них в самом деле получится красивая пара. Мне же хотелось сейчас побыть в одиночестве. И шатер на носу ладьи подходил для этого идеально.
Капитан Ролло проследил, чтобы там поставили блюда с фруктами, кувшин и кубок, а под подушкой я обнаружила флейту. Многие эльфийские леди отдыхали, сочиняя музыку. Мажорные и минорные гаммы переплетались в причудливые мелодии, передававшие разные настроения — от беспросветной тоски до всепоглощающей радости.