Жгучий танец смерти. Книга 1 | страница 4
- Ну-ну, - как можно беззаботнее прощебетала я, накручивая на палец свой золотой локон. Не буду показывать, что волнуюсь. – Как хорошо, что ты вообще решил обговорить всё до свадьбы!
Я беспечно рассмеялась и озорно погрозила родителю пальцем, всё ещё надеясь, что это шутка. Но отец остался серьёзным и его холодные глаза не улыбнулись.
- Мэри, пора тебе стать замужней леди, - сурово сообщил он.
- Что? – переспросила я, до последней секунды надеясь, что мне послышалось. – Ты серьёзно?
Мой мозг отказывался верить в происходящее. Как такое может быть? Неужели отец решил выдать меня замуж за незнакомого мне человека?
- Уже всё оговорено, - вставил отец, видя моё состояние.
- Это что за деспотизм? – зашипела я, облизывая пересохшие губы кончиком языка. – Я не согласна!
- Нет, девочка моя, это не ты, а я решаю, на что ты согласна, а на что нет, - протянул отец, теряя терпение. По выражению его лица поняла, что спорить бесполезно. Он фыркнул и добавил: – И отчитываться перед тобой тоже не обязан. Как сказал, так и будет!
Я замерла, ощущая внутреннюю дрожь. Стало очень страшно. Браки по договорённости не сулили ничего хорошего.
- Отец, но я даже не знакома с тем, кого ты выбрал мне в мужья, - протянул я, пытаясь разжалобить грозного родителя.
- Сюрприз будет, - отрезал он, всем своим видом показывая, что не намерен спорить. Видимо, я сильно допекла его, и он сказал: – Ты что, не понимаешь, что если сейчас ты не выйдешь замуж за состоятельного мужчину, то уже через пару месяцев мы будем вынуждены передать наш замок властям? Ведь нам нечем оплачивать его содержание, да и налог на землю не плачен давно. Мы станем бездомными. Еду и одежду мы сможем наколдовать, но где спать и жить? Ведь невозможно наколдовать какую-то халупу на чужой земле. Твой брак с богатым мужчиной спасёт нас от позора и лишений. Так что всё решено, Мэри!
- Почему ты не сказал мне об этом дома? – бесцветным, дрожащим голосом спросила я.
- Чтобы не было проблем с поездкой. А то надумала бы остаться дома!
- Но Зал Прибытия – не место для подобных разговоров, - я еле сдерживала подкатывающие слёзы.
- Зато к моменту встречи с мужем ты уже свыкнешься с мыслью о браке, и не будешь творить глупости. Да к тому же здесь – в людном месте – ты не посмеешь устраивать сцены.
Я замерла, не смея поверить в услышанное. Ещё несколько минут назад я была счастлива, предвкушая встречу с Эриком и миссис Ноэль, мечтая поездить с ним по городу и посмотреть достопримечательности, пока мой отец будет обсуждать с мистером Артуром проблемы магических завихрений, приводящих к случайному выбросу незаконной магии.