Жгучий танец смерти. Книга 2 | страница 21



- Только в итоге ты всё равно здесь оказалась, - заметила Ребекка.

Я отмахнулась от девушек. Ну что им сказать? Разве они поймут меня? Да я и сама не могу понять себя: два мужа, ни одного не люблю, но с одним дружу, а с другим сплю. Или всё же люблю? Тогда кого? Может, обоих? Нет, что за чушь! Любят по-другому. Это когда нечем дышать в разлуке с любимым, это когда его жизнь ценнее собственной. А я не испытывала ни к одному из них ничего отдалённо напоминающее эти чувства.

- Ладно, хватит реветь, - заявила Кэти, вставая. Она попыталась поднять меня, но я осталась на кровати. – Надо одеваться и идти в зал.

- Да ты с ума сошла! – ужаснулась я, схватившись за лицо. – Ты хоть понимаешь, о чём говоришь? Я туда не пойду! Как мне смотреть в глаза окружающим? Они стали свидетелями моего позора!

- Если не сделаешь этого сейчас, то потом будет сложнее, - рассудительно заметила Кэти, продолжая тянуть меня наверх. В итоге ей удалось поднять меня, и она улыбнулась мне, смахнув с моего лица прилипшую прядку волос. – Вот и молодец, - произнесла она. – Перестань плакать. Одевайся в листья и пошли ко всем. Единственное, что тебе грозит, это несколько минут повышенного внимания, а потом все уйдут в себя и свои заботы. Не думай, что отныне к тебе будут относиться по-другому.

- Да как же! - проворчала я, вспоминая свирепое лицо Эрика.

- Ну, Эрик и Ричард, конечно, переменят к тебе своё отношение, а вот остальным нет дела до твоей интимной жизни. С кем хочешь, с тем и спи! Хоть с обоими сразу!

- Кэти! – взволнованно осадила я её. – Ты что говоришь?

- А что? – лукаво улыбнулась она.

- Ну тебя, - отмахнулась я, посерьёзнев.

Наступила в листья, и они поползли по мне вверх, тщательно скрывая под собой мою кожу. Единственное достоинство такой одежды, что она самоочищалась и сама надевалась.

Когда мы вошли в зал, большая часть членов общины сидела за столом, а остальные – на лавках вдоль стен и у камина. Лари с Леонардо о чём-то оживлённо спорили, но когда мы вошли, они замолчали и посмотрели на нас. Все остальные тоже обернулись. Я съёжилась под их взглядами. Развернулась, порываясь убежать, но Алисия Сконетт остановила меня.

- Ты должна выдержать это, - напомнила она, подталкивая меня на середину зала. – Делай вид, что ничего не случилось.

Хорошо ей говорить об этом! Но как же трудно поднять голову и посмотреть на тех, кто с любопытством смотрит на тебя. Но Алисия права – мне необходимо перешагнуть через свой страх. Втянув воздух, гордо вскинула голову. Окружающие тут же сделали вид, что вовсе не смотрели на меня. Лари с Леонардо продолжили свой спор, а остальные уделили внимание намечающемуся завтраку.