Ибворк. Книга 2 | страница 92



— Пока нет. Смотр будет сегодня вечером. Так что готовьтесь! — хихикнула Анн.

— Ты, мне кажется, вполне подойдешь, — сказала Джуди Тамрэте, — а вот на счет твоей немой сестрицы у меня сомнения.

— Не хочешь ли ты сказать, что она уродлива! — возмутилась Тамрэта.

— Нет, она далеко не уродлива, но ведь она немая! — звонкий смех девушки наполнил комнату.

Элизабет сверкнула глазами и готова была кинуться на обидчицу с кулаками. Презрительно глядя на Джуди, Элизабет как бойцовый петушок направилась к ней, но между ними встала Тамрэта, и раздвинула руки, отдаляя девушек друг от друга.

— Ты забыла об одном, — злобно прошипела Тамрэта, — что Тэолана пришла сюда не петь, а танцевать. А со слухом у неё все в порядке. Будь уверена!

Больше никто не взялся критиковать новоприбывших. Подружки смогли спокойно присесть на кровать Лиз, чтобы оглядеть девушек. Те суетились и прихорашивались перед зеркалом. Черноглазая шатенка вертелась, расчесывая очень длинные волосы и подкрашивая губки. Она вся искрилась надеждой. Выражение лица было добрым и слегка насмешливым.

— Линда, — окликнула её Маргарет, — смотр будет вечером. Так зачем ты так прихорашиваешься? К назначенному часу макияж сотрется.

— А вдруг сюда заглянет кое-кто? — загадочно произнесла Линда.

— И кто же? — не поняла Берта, лежа на своей кровати.

— Ой, девочки! — с мечтательным выражением лица произнесла Линда. — Когда вас вели по центральной лестнице, неужели вы не видели портрет сыновей Господина?

— Да, они красавчики, — согласилась Джуди.

— И я так же думаю. Один красивее другого. Такие гордые, независимые и молодые! Вдруг они захотят развлечься и заглянут к нам? — захихикала Линда, закружившись перед зеркалом, от чего длинные пышные юбки разлетелись волнами.

— Так вот ты о чем думаешь, бесстыдница! — упрекнула её Мэри.

— Да ладно тебе! Как будто сама вчера вечером не расспрашивала призрака о них, — тут же ответила ей Линда и укоризненно посмотрела на собеседницу.

— Я просто так, из любопытства! — попыталась оправдаться Мэри. — Но он все равно ничего толком не рассказал о братьях.

— Так я и поверила! — засмеялась Маргарет.

— Ну и что здесь грешного? — отбивалась от нападок Мэри.

— Да ничего! — отмахнулась Маргарет.

— И я так считаю, — присоединилась Берта. — Что тут такого? Они действительно красивы. И на сколько я знаю, — холостые!

Девичий хохот огласил комнату. Элизабет сидела на своей кровати ни жива, ни мертва. Каждое упоминание о Джеке больно ранило душу девушки, заставляя вспоминать прекрасные серо-зеленые глаза, рельефный изгиб губ, его обворожительную улыбку и нежные теплые руки. Как же она боялась увидеть его, и в то же время мечтала о встрече.