Верный клинок | страница 23



В руках книга вдруг задрожала, загудела. От неожиданности у Малевин затряслись руки и она уронила ее на стол.

Книга упала, раскрылась на середине. Неизвестно откуда взявшийся ветер зашелестел страницами. И к собственному удивлению Малевин расслышала в этом шелесте слова:

— Приветствую леди. Не соблаговолите ли оставить свой экслибрис на моей титульной странице.

Если бы Малевин была кисейной барышней, она бы завизжала, вспрыгнула с ногами в кресло, а потом лишилась бы чувств.

Но теперь Малевин не была на такое способна, не после того, как ее на время лишили света души. Теперь она знала, что такое настоящий страх и ужас.

— Ты говоришь, — только и констатировала она очевидный факт.

— Говорю, — согласилась книга. — Так что насчет экслибриса, леди? Прошу! В первом ящике лежит перо…

— Никогда не писала пером…

— Все бывает первый раз, леди.

Малевин достала перо и перочинный ножик. Чернил не было.

— А чем…

Книга зашелестела так, что в шелесте послышался смех.

— Кровью, дорогая моя леди. Подписывать положено кровью.

Малевин уколола палец на левой руке, и старательно вывела:

«Леди Малевин Эор, госпожа замка Верный Клинок».

— Верно? — поинтересовалась она у книги.

Листы сложились в сердечко. Малевин не выдержала и рассмеялась.

— Расскажите мне о том, что здесь происходит, уважаемая книга, — попросила Малевин, чувствуя себя героиней сказки.

Книга застыла, потом задумчиво сказала:

— Я знаю только то, что в меня записывают. А это сведения о мирах, с которыми соприкасается этот.

— Сколько их вообще?

— Около двухсот.

Малевин по-плебейски присвистнула.

— И отовсюду к нам кто-то может попасть?

— Не беспокойтесь. Это случается довольно редко. К тому же, гости чаще всего безобидные и человекообразные. Главное, чтобы лишенные тени не пробрались.

— Они так ужасны?

— Они так несчастны, что полагают свое несчастье величайшей радостью. Им неведомы ни боль, ни горе, но и радость им неведома. И они полагают пустоту духа истинным величием, и хотят того же для всех. В их идеальном мире нет убийств и предательств, но и цены добрым поступкам нет. И смысла их делать тоже.

Малевин кивнула.

— Ты говорила о том, что почти все наши соседи человекообразные, а те, что нет?

Книга снова зашелестела страницами, смеясь.

— А остальные станут подобны людям, пройдя сквозь дверь. А вы, в свою очередь, отправляясь в мир разумных пауков начнете щелкать хелицерами.

Через некоторое время в дверь кабинета постучали, и Малевин пришлось прервать весьма увлекательную беседу с книгой.